Шрифт:
Закладка:
— Жаль. Эта штука могла бы быть полезной. Я могла бы им воспользоваться.
— Да, но теперь он никуда не годится.
Гоблинша проследила взглядом за искорёженным оружием, когда Эрин бросила его обратно на пол. Она бросилась к нему, пока Эрин и Риока осматривали хранилище, из которого вышел Шкуродёр.
— Так, а вот это сокровищница. Так ведь?
— Похоже на то.
Ни у одной из девушек не было уверенности. С одной стороны, комната, из которой появился Шкуродёр, выглядела как сокровищница. Она была большой, просторной и заполненной каменными стеллажами с предметами и ящиками. Но проблема заключалась в том, что ни одна из вещей в помещении не выглядела особенно важной.
— Что это?
Эрин указала на урну. Она была приятной на вид, с глубокой резьбой и эмалью из красивого зелёного камня, который переливался на свету. Риока посмотрела на неё и пожала плечами.
— Какая-то ваза. Возможно, церемониальная.
— А это?
— Амулет.
— Он сделан из камня!
— Ну, возможно, он ценен с культурной точки зрения.
— Но он не, ну, знаешь, не магический?
— …Скорее всего, нет.
Фишес рассеянно вертел головой, перебирая ряды предметов на каменных полках. Он впился взглядом в Риоку и Эрин, словно это была их вина.
— Ничего из этого не магическое! Это всё… обычные вещи! Это не сокровищница. Это кладовая древностей и сувениров!
— Правда? Но это место выглядит довольно важным. Куда делось всё самое ценное?
Маг сердито втянул щёки.
— Я не знаю. Но многочисленные магические артефакты здесь были, это я могу сказать наверняка! Я чувствую отголоски их ауры, но они исчезли.
— Чёрт.
Эрин вздохнула. Но ведь они пришли сюда не за этим, не так ли?
— Ну, Рогов Хаммерада здесь нет. А если и есть…
Риока покачала головой.
— Их здесь нет. Я уверена в этом. Фишес, то заклинание, которое ты получил. В нём говорилось?..
Маг скорчил гримасу.
— Нет. Оно было очень слабым. Там просто было сказано: «Руины. Второй этаж. Внутри». Я не думаю, что у Церии было достаточно маны для чего-то большего.
— Проклятье.
Эрин повернулась к остальным. Торен нашёл себе новый меч, а Рагс была занята тем, что тащила на себе сломанный чёрный арбалет. Он был размером с гоблиншу, и Эрин была уверена, что у Рагс не получится дотащить его до поверхности. Фишес топал к выходу из сокровищницы, а Ксмвр терпеливо ждал, глядя в ту сторону, откуда они пришли. Эрин посмотрела на Риоку.
— Куда пойдём? В другой коридор?
Риока кивнула.
— Это единственное место, где они могут быть. Давай поторопимся.
***
Гигантский зал, полный гробниц, был последним местом, куда они пришли. Ноги Риоки болели от холодного камня, а её стопы покрывали слои… мертвечины. Девушка не хотела думать об этом.
Она и так вымоталась от всех этих поисков. Они побывали в каждой комнате, проверили всё на наличие признаков жизни. Но они ничего не нашли. И это, последнее помещение в Руинах, было не более многообещающим, чем все остальные.
Быстро пробежав по гигантскому залу, Риока убедилась, что в нём никто не прячется. В помещении были только каменные гробы, и большинство из них были открыты, выпустив своих обитателей.
Девушка трусцой вернулась к тому месту, где ждали Эрин и остальные, и покачала головой.
— Ничего.
Эрин помрачнела.
— Ты уверена?
— Чтобы спрятаться здесь, они должны быть размером с ту гоблиншу, и они бы услышали мои шаги. Их… их здесь нет.
Риоке было больно это говорить. Но они проверили все места, и это было последнее. Девушка покачала головой. Ей не было грустно. Она просто чувствовала пустоту. Опустошение. Ради чего они проделали весь этот путь?
Удивительно, но именно Фишес больше всех противился заявлению Риоки. Он решительно покачал головой и огрызнулся.
— Я в это не верю. Церия где-то здесь, внизу, на этом уровне. Мы просто её не заметили. Мы должны вернуться и перепроверить!
Риока впилась в мага взглядом. Она была уставшей, измученной и знала, что он тоже должен находиться в подобном состоянии. Но девушка попыталась быть голосом разума:
— Мы проверили уже везде. Если они прячутся, то почему не вышли, когда увидели нас? А если мы задержимся здесь, может появиться ещё больше нежити.
— Я не чувствую присутствия мертвецов. Я вообще почти ничего не чувствую в этом районе.
— Ты сказал, что в Руинах их сотни.
— Ну, здесь их нет. И я отказываюсь уходить, не найдя Церию!
— Но где они могут быть?
Это был самый громкий разговор, который их группа вела до сих пор, и их голоса эхом разнеслись по огромному залу, быстро растворившись в пустоте. Эрин протиснулась между Фишесом и Риокой, когда те впились друг в друга взглядами.
— Ладно, ладно, давайте подумаем. Мы не можем так сразу сдаться, но Риока права, Фишес. Если мы не найдём их в ближайшее время…
Маг отвернулся.
— Церия жива. Иначе она бы не произнесла заклинание.
— Но ты ведь не смог связаться с ней снова?
— Нет. Но есть сотни причин, по которым она могла не ответить. К примеру, непосредственная опасность или просто… голод. Без еды и отдыха её тело не сможет пополнить запасы маны.
— Хорошо, я понимаю. Но тогда где она? Как бы она могла спрятаться от всей этой нежити и той кожаной твари? Она знает [Невидимость], как ты?
Фишес покачал головой.
— Нет. Она так и не научилась… она жива, Эрин, клянусь. Мы должны её найти.
— Я знаю, знаю. Но если мы не найдём её в ближайшее время…
Риока отвернулась, пока Эрин разговаривала с Фишесом. Ей захотелось пнуть что-нибудь или закричать, но она боялась шуметь и привлекать внимание. Даже если Фишес сказал, что Руины пусты, здесь было обескураживающе тихо.
Девушка огляделась. Кроме трёх человек, остальные три члена их группы, похоже, меньше интересовались судьбой Рогов Хаммерада и больше стремились поскорее выбраться отсюда. Рагс сидела на корточках в углу зала, пристально глядя на сломанный арбалет, который она всё ещё таскала с собой. Риока удивилась, что та его ещё не выбросила, но гоблинша была упёртая.
Ксмвр время от времени с надеждой поглядывал на Эрин. Он охранял вход в зал-гробницу, ожидая появления нежити. Возможно, он просто надеялся, что они закончат с этим побыстрее, и