Шрифт:
Закладка:
Конечно, небольшой талант к врачеванию, доставшийся мне от матери, не шёл ни в какое сравнения с мощным даром королевского целителя, но мои магические способности имели некоторые необычные свойства, которые давали мне огромные преимущества. Королевский маг не мог вылечить монарха, потому что не понимал причины королевской болезни. Моя же способность видеть тончайшие нити магических потоков позволяла мне отследить мельчайшие нюансы, и я отлично видела действие лечебных магических конструкций, наложенных на руку короля, и причины, по которым они не могли справиться с недугом. Причиной болезни были мельчайшие кристаллы солевых отложений, возникших из-за чрезмерного употребления королём, сильносолёной и острой пищи. Нет, это не кристаллы обычной поваренной соли, которые употребляют в пищу, а кристаллы минеральных солей, как именуют их алхимики. Мельчайшие кристаллы с острыми гранями постоянно повреждали нервные окончания локтевого сгиба и при малейшем движении вызывали резкую боль, при этом всё усугублялось возникавшим в очаге поражения воспалением и опуханием руки. Подумав, что совместными с королевским медикусом усилиями мы могли бы помочь королю, я напряжённо раздумывала, как использовать, неожиданно подвернувшийся козырь.
Король благосклонно приветствовал, представленного ему архимага Строциуса, всё-таки в нашем захолустье маг такого ранга был редкой птицей, во всём королевстве их насчитывалось всего трое. Мимолётом кивнув мэтру Гроцию, с которым уже встречался ранее, король уставился на меня недобрым взглядом.
— Это и есть та сомнительная особа, которой Вы вынудили меня пожаловать один из высочайших титулов в нашем государстве? — недовольно проворчал он, обращаясь к министру Ланжэ.
Тот, однако, немало не смущаясь зажурчал витиеватой речью, восхваляя мудрость монарха и превознося мои достоинства.
— И как же я объясню двору, за какие такие заслуги перед королевством мы так щедро одарили эту молодую, никому не известную особу, — сварливо перебил барона король.
Приняв решение и очаровательно улыбаясь, по крайней мере, я рассчитывала, что со стороны это выглядит именно так, я обратилась к королю:
— Главным достоянием государства является его сиятельный монарх и нет деяния более достойного чем забота о здоровье и жизни любимого поданными монарха.
— Что Вы имеете в виду? — недоумённо вопросил Дориан Фээт.
— Видите ли, Ваше Королевское Величество, моя мать была родом из Восточной Империи и обладала целительским даром, который частично передался и мне, хотя и не в полной мере. Восточные маги, занимающиеся врачеванием, обладают некоторыми тайными знаниями, неизвестными в нашем королевстве. В том числе и о методах лечения недугов подобных тому, который доставляет Вам столько неудобств. Если на то будет монаршая воля, то я могла бы помочь уважаемому королевскому целителю справиться с Вашей болезнью.
Ошеломлённый король перевёл взгляд на своего придворного лекаря. Тот побагровел и гневно уставился на меня.
— Какая-то неопытная девчонка с едва заметным целительским даром будет учить меня, как нужно лечить людей. Ваше Величество! Это просто возмутительно! — возмущённо забурчал он, обращаясь к королю.
Но его королевское величество Дориа Фээт не торопился разделить возмущение, разгневанного главного королевского целителя. Болело-то у него, а не у неспособного облегчить его мучения врача. Поэтому монарх молчал, задумчиво изучая меня и не обращая внимание на ворчание своего эскулапа.
— А что Вы думаете по этому поводу? — обратился он к архимагу Гроциусу.
— Конечно, врачевание, это не моя специализация, но я слышал, что восточная медицина творит настоящие чудеса, — после непродолжительной паузы поддержал меня, находившийся на моей службе мэтр Строциус.
— Я ни в коей мере не хочу принизить Ваше мастерство и не претендую на лавры великого врачевателя и понимаю, что излечить короля можете только Вы. Я же буду Вам только ассистировать, как Ваша помощница, — обратилась я к королевскому целителю.
— Давайте попробуем! — решительно заявил король, который готов был ухватиться за соломинку в надежде на облегчение своих мучений.
Пока я объясняла королевскому лекарю, в чём причина болезни и что нам предстоит сделать, тот внимательно слушал, изредка озадаченно хмыкая. Когда он понял, что я обладаю уникальным истинным магическим зрением, способным различать тончайшие нити силы и мельчайшие детали магических конструкций, то маг резко сменил своё пренебрежительное отношение к моей персоне на гораздо более уважительное. Наконец, обсудив все детали, мы принялись за лечение монаршей особы. Целитель попросил короля обнажить руку, и я сосредоточилась, изучая магическим зрением повреждения тканей руки пациента. Накачав небольшим количеством магической энергии россыпь кристаллических солевых отложений, чтобы они стали чётче видны, я сделала магический слепок и развернула в воздухе перед глазами целителя увеличенную проекцию скопления солевых отложений. Маг принялся преобразовывать мельчайшие кристаллы в растворимую форму и постепенно растворять их в тканях организма заставляя просачиваться к поверхности и выделяться через поры кожи в виде вязкого пота, который он промакал ватным тампоном. После получаса напряжённой работы все кристаллики были успешно растворены, и образовавшийся раствор выведен из организма. Затем я, накачав магической энергией, подсветила сеть мельчайших повреждённых нервов и опять создала в воздухе увеличенную проекцию нервных переплетений и узлов. Здесь уже дело пошло гораздо быстрее и легче, так как такая работа была уже привычна королевскому целителю, и, имея перед собой увеличенную проекцию, он легко восстановил повреждённые нервные волокна. Затем быстро залечил воспалённые и набухшие ткани мышц руки. В течение часа вся процедура была закончена, и королевский целитель облегчённо вздохнул, вытирая лоб, покрывшийся от напряжения мелкими бисеринками пота. После чего попросил короля подвигать рукой, чтобы проверить результаты лечения. Король с опаской пошевелил рукой, затем, поняв, что боль исчезла, принялся энергично ею размахивать. По его счастливому лицу растеклось выражение неимоверного облегчения, и грозный монарх расплылся в довольной улыбке.
— Ну вот, теперь я вижу, что это в высшей мере достойная особа и прирождённая дворянка, которой небезразлично благополучие её короля. Теперь я убеждён, что принял в высшей мере верное решение, пожаловав ей земли и титул. И пусть кто-нибудь попробует заявить, что я неправ, — грозно добавил он.
* * *
Королевский дворец. Бал
Ах, королевский бал! Сверкание огней, очаровательные женщины и обаятельные мужчины, великолепные