Шрифт:
Закладка:
Рога оленя воткнулись в тело старого охотника, который лишь издал сдавленный крик, и кровь человека брызнула на белоснежную шерсть зверя. Пребывая в ужасе от столь близкой гибели, Ричард понял, что его верный слуга пожертвовал собой ради него, однако король тут же пришпорил своего скакуна в страхе, что олень может снова напасть, и возвратился в замок.
Несмотря на смертельные раны, Херн позаботился о том, чтобы олень не стал преследовать короля: из последних сил старый охотник достал нож и, пока зверь не вытащил рога из его тела, перерезал ему вену на шее. С мучительным стоном огромное животное рухнуло на землю, увлекая за собой егеря. Херн почувствовал, как его дыхание слабеет вместе с дыханием оленя, а их кровь смешивается. Слабая улыбка появилась на губах старого охотника. Он знал, что рано или поздно умрет, поэтому мысль, что он погиб, пожертвовав собой ради своего господина, приносила ему удовлетворение. Однако все происходило так быстро! Умереть в одиночестве и даже не получить ни единой благодарности за свою жертву… от этого ему стало горестно как никогда.
— Ох, ладно, — прошептал Херн, закрывая глаза, — пришел мой час.
— Это ты говоришь, охотник? — раздался голос, твердый как камень, но нежный и обволакивающий, словно мох.
Херн раскрыл глаза и попытался оглядеться. Раны его были тяжелыми, поэтому он толком не мог шевельнуться, однако все-таки сумел разглядеть фигуру, которая медленно приближалась к нему из лесного мрака. Лицо незнакомца скрывал глубокий капюшон из листьев и ветвей, а сам он опирался на тонкий посох. Странник был высоким и очень худым, а его грязные белые волосы были такими длинными, что несколько прядей падали ему на грудь.
— А ты какого дьявола забыл здесь? — пробурчал Херн, еле сдерживая стон боли.
— Я лишь посланник, — отвечал незнакомец, — и пришел сюда, чтобы исправить кое-что.
— Исправить? — отозвался Херн.
Загадочный незнакомец склонился над бездыханным телом оленя и ласково провел рукой по его шерсти.
— На твоем месте должен был оказаться другой человек, Херн, — произнес он. — Человек, который уже много времени использует этот лес словно наложницу для своих увеселений, когда ему только вздумается!
Херн удивленно приподнял брови, и незнакомец продолжил:
— Целая толпа людей помогает ему поймать добычу, которую сам он не заслуживает! Он ни разу не показал, что достоин ее, а вдобавок набивает себе брюхо мясом священных оленей!
— Ты о короле Ричарде? — спросил Херн.
— Конечно, о Ричарде, но я не стал бы называть его королем, — отозвался странный незнакомец.
Под его серьезным взглядом Херн вдруг задумался. Он никогда не смотрел на происходившее с такой точки зрения.
— У тебя добрая и сильная душа, охотник, — продолжил незнакомец. — Не раздумывая ты кинулся на защиту этого жалкого человека, и это делает тебе честь. Однако убогий властитель не достоин даже твоего взгляда и бросился наутек, оставив тебя, окровавленного, умирать тут в одиночестве. Может быть, тебе пора спросить себя, ради кого стоило пожертвовать собой.
— Ох, перестань! — возмутился Херн. — Разве жизнь короля не важнее жизни простого егеря?
— Это зависит от конкретного короля, — прозвучал ответ. — Сомневаюсь, что этот отправит своих людей искать тебя. Он относится к вам как к марионеткам.
— В любом случае что сделано, то сделано. Уже слишком поздно читать морали, — ответил егерь, собравшись покончить с этим разговором, однако человек в капюшоне не собирался отступать.
— Никогда не слишком поздно, охотник, — промолвил он. — Рога оленя не смертельны, если промахнулись, а его дух не успокоится, пока не будет отмщен. Возможно, есть способ исцелить тебя от этой страшной раны.
— Правда? — спросил Херн, и его взгляд посветлел. До сих пор у него и мысли не возникало, что он может спастись, однако теперь забрезжила надежда, и он не желал отказываться от такой возможности.
Ему хотелось, чтобы король признал его доблесть, хотелось увидеть, как Ричард зарыдает от радости, когда его преданный слуга вернется, и тогда можно было бы умереть с миром.
— Правда. Я никогда не лгу, — ответил загадочный человек.
— Но это же ложь! — воскликнул Херн. — Может быть, ты всего лишь видение или, чего еще хуже, демон из преисподней, который пришел за моей душой, кто докажет, что это не так?
Незнакомец звучно захохотал, и Херн почувствовал, как у него по спине пробежал холодок.
— Вы, христиане, такие забавные. Нет, я ничего не попрошу у тебя взамен: это олень хочет, чтобы ты жил, а я лишь хочу выполнить его волю. Нет тут ни условий, ни обмана, ты сам создаешь дьявола в своем разуме, Херн. В твоих глазах я могу казаться Сатаной собственной персоной, к которому я вообще не имею никакого отношения. Тебе решать, так что спроси себя, кому ты хочешь довериться.
Херн громко вздохнул. Он чувствовал, как слабеют и еще сильнее болят его члены, как затуманивается взгляд и все труднее собрать воедино мысли. Если еще можно что-то сделать, это нужно делать сейчас.
— Ладно, пусть будет так, Сатана ты или кто иной, — еле прошептал Херн. — Я не собираюсь умирать…
— Отличный выбор, охотник, — отозвался незнакомец. — И помни, что назад пути нет.
Все расступились перед ним, когда он вошел. Никто не задавал вопросов, ибо все они были его людьми. Некоторые из них пришли под его начало еще в юном возрасте, и он стал для них не просто наставником, а вторым отцом. Когда он подошел к королевскому столу, Ричард едва не поперхнулся куском, который жевал.
— Сир, я не заметил, чтобы вы отправили людей на мои поиски, — проговорил вошедший, удивившись, что его голос звучал теперь куда более хрипло, чем обычно.
— Кто ты такой, черт возьми? — воскликнул король.
Странный вопрос: это по-прежнему был он — старый Херн. Длинноволосый, в кожаной куртке и с ножом за поясом. И все с тем же спокойным выражением лица человека, который знает себе цену. Единственное, что не на шутку встревожило короля и привлекло внимание всех вокруг, — это огромные оленьи рога, которые возвышались над головой егеря Херна.
— Вы не