Шрифт:
Закладка:
Диллин вскинулся.
— Те, кто жаждут безопасности не идут в разведчики! Трусам лучше сидеть дома!
Сэргар расхохотался. Недавно он и сам считал так же, высокомерно порицая «предателей», покинувших разведку. Ему пришлось потерять всех своих людей, чтобы осознать, что иные миры были прокляты и соваться туда никому не стоило.
— Дома ты не скончаешься в муках от того, что дышишь, и не зажаришься под солнцем, закрывающим собой небо. Как по мне, это уже хорошо.
Диллин упрямо встряхнул головой.
— Мне очень жаль седьмой отряд, ваше высочество. Но все они были разведчиками и знали на что шли. Неужели из-за гибели десятка человек надо отказываться от счастья целых поколений?
— Они не хотели умирать, безголовый ты мечтатель! — рыкнул Сэргар. — Никто не хочет! Мы больше сотни лет искали Талисман Матери, губили лучших из лучших и ради чего?! Ради славы и эфемерной надежды на идеальное будущее? Да пропади оно пропадом, если его нужно оплачивать человеческими жизнями!
— А как же мы? — крикнул Диллин. — Вы бросили разведчиков на произвол судьбы! Нас отбирали, тренировали, нам внушали, что это — важно, что Аринай нуждается в нас! А потом просто вышвырнули из крепости и забыли! Мы служили вам, ваше высочество, а вы отвернулись от нас, хотя мы — тоже ваши подчиненные! Что нам теперь делать?!
Сэргар замолчал. Гнев покидал его, как пар из чайника, снятого с огня.
А ведь верно: он был не только командиром седьмого отряда, но и главой разведчиков в целом. Пусть ему никогда это не нравилось, но мальчишка был прав. Что вообще теперь творилось с разведчиками? Чем они занимались? Переход в сборщики был позорной карой, сам Сэргар ни за что бы ни согласился так опуститься. Естественно, они отказались. Но что с ними делать, что дать им взамен утраченного служения?
Он — Глава Крепости Врат. Позаботиться о подданных — его долг.
— Вы были моим кумиром, — продолжал Диллин, не сводя с него тоскливых карих глаз, — я мечтал стать таким же сильным и бесстрашным, как вы. Героем-разведчиком, у ног которого лежат иные миры. Надеялся, что однажды заслужу честь попасть в ваш отряд.
Сэргар вздрогнул. А потом понял, что нужно делать.
Мальчишку-то боги послали, не иначе. Принести одновременно грандиозную проблему и ее решение не каждый сумеет.
— Всеблагая Мать уберегла тебя от этого, — спокойно ответил он, — возблагодари ее. Кто пропустил тебя во дворец?
— Никто. Я сам влез. У южной стены растет старое дерево, перепрыгнул с него, дождавшись, когда часовые отойдут достаточно далеко.
— А вниз как спустился?
— Привязал веревку к зубцу.
— Наглости тебе не занимать, — хмыкнул Сэргар и повернулся к стражникам. — Спилите это дерево, пока король не узнал о такой бреши в нашей защите. Свободны.
— Есть! Нарушителя забрать?
— Нет. У меня на него планы.
Он повернулся к напрягшемуся Диллину.
— Встань. Хочешь в мой отряд, значит? Тогда давай проверим, соответствуешь ли ты ему. Нападай.
— Как? — растерялся тот.
— Как хочешь. Продержишься против меня три минуты — будешь служить. Нет — отправлю трудиться свинопасом. Но можешь отступить и уйти сейчас вместе со стражей. Разрешаю.
Диллин прикусил губу.
— А если я попаду в ваш отряд, вы вернете разведку?
— Нет.
Диллин задумался. Сэргар смотрел на него с любопытством.
Решится или нет? Быть свинопасом бывшему герою-разведчику позор похлеще, чем пойти в сборщики. Чего в нем больше: гордости, авантюризма или осторожности?
— Я попробую, — сказал Диллин, вставая в боевую стойку.
— Не пожалеешь?
— Не узнаю, пока не проверю.
Сэргар ухмыльнулся и подозвал стражника.
— Считай, пока он не сдастся. А ты — нападай.
Разминка вышла приятной. Он давно уже не получал такого удовольствия от драки, хотя подготовка у Диллина была посредственная. Все-таки чучела не могли сопротивляться, не орали, поднимая себе боевой дух, и не лезли на рожон, как последние олухи.
— Восемьдесят секунд, ваше высочество.
— Ты проиграл, — заметил Сэргар, вставая и отряхиваясь. — Все еще считаешь, что прийти ко мне было хорошей идеей?
Диллин тяжело дышал, лежа на спине.
— Да. Лучше рискнуть и проиграть, чем ждать милостей от судьбы.
Сэргар протянул руку и помог ему встать.
Настроение, впервые за долгое время, было превосходным. Этот дуралей ему определенно нравился.
— Ты бывал в Тамарии, Диллин?
— Я буду служить свинопасом там?
— Нет, поедешь туда со мной. Ты принят в мой отряд.
Путешествие прошло благополучно. В Тамарии Хэледис с Рилой поселились в Иногасте, крупном торговом городе, от которого было несколько часов верхом до столицы и полчаса неспешным шагом — до побережья. Приезжие иностранцы здесь никого не удивляли. Родственники господина Рудена приняли их доброжелательно, рассказали, где покупать еду подешевле, какие места стоит посетить и как не заплутать в узких улочках города. Домик, предоставленный ими, был меньше даже скромного дома Хэледис и состоял из кухни, одной комнаты и уборной. Деньги с них взяли вперед за весь срок, после чего хозяева испарились. Хэледис вскоре поняла, что их надули: жилье в Иногасте сдавалось по цене в два раза меньшей, но говорить об этом Риле она не стала. Та просто светилась от счастья, а спать в одной комнате им было не привыкать: в Тенлоре они три года жили вместе, снимая жилье в доходном доме. Тогда и познакомились: Рила искала соседку, Хэледис — крышу над головой. Она до сих пор была благодарна подруге за поддержку: одной в чужом городе было страшновато, денег едва хватило на три месяца жизни, а первые подработки были нерегулярными. Рила ненавязчиво подкармливала ее, давала полезные житейские советы и вела себя как старшая сестра, даром, что они были ровесницами. Что ж, теперь пришла очередь Хэледис помогать ей. Она сделает все, чтобы Рила была счастлива и добилась успеха.
Приезд в Тамарию словно вернул Хэледис к началу взрослой жизни: она снова стояла на распутье, не имея работы и четких планов на будущее, но чувствовала себя при этом свободно и безмятежно. Тут ее никто не знал, не преследовал, злобного принца здесь тоже не было, и вряд ли он погонится за ней чтобы повесить. Можно было насладиться отдыхом и временно забыть обо всех неприятностях.
Дома в Тамарии были белоснежными, а крыши — цветными. Зеленые, голубые, розовые, желтые, Хэледис каждый день находила новый оттенок. В первый месяц она обошла храмы всех богов, исключительно затем, чтобы полюбоваться на их причудливую архитектуру. Каждый напоминал дворец с высокими потолками и колоннами, украшенный прекрасными статуями, барельефами и мозаиками. В Аринае храмы напоминали, к чему верующим нужно стремиться, чтобы привлечь божественное внимание. В Тамарии — о том, что ждет избранных счастливцев, когда они попадут в Чертоги. Из огромного храма богов-близнецов, Создателя Вещей и Создателя Идей, покровительствующих ремесленникам и творцам, Рилу едва удалось увести. Она была почти в экстазе: