Шрифт:
Закладка:
Резко в кабинет ворвался мужчина в маске Аврольда — мифологического Бога справедливости и милости южан, представляющий собой обезьяну с красной шерстью и белыми зрачками, — и чёрном плаще. Он словно плыл по воздуху с невероятной скоростью. В руках он держал меч и мчался в сторону короля. Ещё бы мгновение… Но Вэйрад среагировал, успел. Хотя даже ему было не так просто уследить за рывком этой чёрной тучи. Лезвия схлестнулись, раздался лязг, сверкнули осколки стали. Сквозь зазоры маски для глаз на Вэйрада смотрели янтарные жемчужины. Они долго пялились друг на друга. Через этот снисходительный взор чувствовалась улыбка, скрывающаяся под личиной мудрого Бога. Будто случилось что-то, что сильно обрадовало мятежника, хотя, как показалось офицеру, в данном случае это довольно странно. Но вскоре их пауза прервалась — бунтовщик отпрыгнул и ринулся в обход с такой же скоростью, но для Леонеля и этот выпад был читаем. Таким образом они скрещивали мечи несколько раз к ряду, не уступая друг другу ни в реакции, ни в скорости, ни в силе. С виду казалось, что Вэйрад, стоя на месте, бился с чёрным облаком, в коем иногда промелькивал огонёк в виде красной маски и раскаты молнии в виде лезвия клинка. Удивлённые мины присутствующих говорили за себя. Наконец Леонель всерьёз взялся за противника и несколькими выпадами довёл его до выхода, а затем сбил с ног, но тот быстро встал. Следующей атакой Вэйрад выбил из рук мятежника в чёрном меч. Уже был готов замахнуться на добивающий, но в этот же момент из темного силуэта выполз дым тёмно-фиолетового цвета. Мужчина скрылся.
— Кхэ… Твою ж мать… — откашливался от дыма Леонель. — Сука, где стража?! Стража! — рявкнул офицер, как в кабинет ворвались трое стражников. — Обыскать всю резиденцию! Мужчина в чёрном плаще и маской Аврольда, кажется. Найти его! Немедленно! — грозно командовал Вэйрад. — Какого чёрта, Зел?! Почему тебя никто не охраняет? Почему нет ни единого солдата у дверей? Зараза… — буркнул офицер, протирая глаза. — Видно, дымка была ядовитой… Глаза щиплет… Чёрт… Кажись, сознание теряю… — успел прошипеть Леонель, как рухнул навзничь. Последнее, что тот успел подметить, — это вбегающего в кабинет Фирдеса.
XI.
Зима. Солнце высоко в зените. Яркое, слепящее. Но холодное. Мороз окутал всё вокруг. Зима на севере всегда мрачная и морозная.
— И всё это для того, чтобы сесть на трон? Ты, отброс, который я приютил по доброй воле, от женщины, которую я не знал, не заслуживаешь этого места. Это место моего отца! Значит, будет и моего сына! Ты мне не сын. Пойми уже это наконец. Я даровал тебе лучшее образование, лучшую заботу, о которой только могут мечтать такие, как ты! И тебе этого мало? Ты желаешь взять мой трон? Откинув в сторону моего прямого наследника? Своего брата?
— Я ненавижу Вэйрада! И вы знаете, что я лучше его во всем! Я рождён для трона! Я старше брата!
— Нет! Не видать тебе трона! Стража!
— Стой, отец! Что ты делаешь? Он заслуживает престола больше меня! Я никчемен в политике, экономике, да даже в стратегии!
— Заткнись! Тебя никто не спрашивал! Ещё раз воспротивишься моей воле — пощады не жди! Стража! Где, черт возьми, стража!?
— Отец.
— Что ты делаешь? Что это? Ты? Убить меня вздумал?! Отца? Я тебя вырастил! И ты… Кх…
— Да. Но Зельман будет сидеть на троне. Такова моя воля. И ты это всегда знал. Прости…
Хлестнула кровь. Упали слезы. Стук меча, упавшего на золоченую плитку.
— Вэйрад, спасибо.
— Ты знаешь уговор. Не подумай, что я иначе стану к тебе относиться. Я это делаю ради Агаты. Ради семьи. Не ради тебя. Если ты уничтожишь Невервилль, я тебя найду. Я вверяю тебе в руки престол лишь только ч тем условием, что он начнёт процветать. Прощай, Зельман.
— О, проснулся всё-таки! Я уж думал всё… Как ты? — спросил Фирдес.
— Господи, сейчас сдохну… Эта штука… Этот дым был пропитан ядом… — тяжело дыша, ответил оклемавшийся Вэйрад. Его русые волосы промокли насквозь, лицо сильно побледнело, круги под глазами почернели, а глаза были будто бы стеклянными. На секунду могло показаться, что из них вытекла чистая голубизна, оставив только чернь, но это лишь следствие сильно расширившихся зрачков.
— И не слабым! Медики сказали, что это весьма-таки мощное вещество! Ну и угораздило же нас с тобой по очереди ядами травиться… Ха-ха-ха, — рассмеялся Отсенберд.
— Ха-ха-ха, — подхватил Леонель. Но его смех уже звучал болезненно и туго.
Они ещё долго не могли остановиться смеяться: события последних дней этих двоих казались страшно ироническими.
— Врачи говорят, что тебе чрезвычайно повезло выжить. Если б не сильнейший организм, быстро прибывшая делегация медиков, то, вероятно, ты бы помер мгновенно. Ибо яд, как я уже сказал, неслабый. К тому же, плохо изученный, — посерьёзнев, продолжил Отсенберд.
— Им хотели убить короля. Скорее всего. Но, что самое страшное, я знаю этого человека, но не могу вспомнить, кто это… Его глаза знакомы до ужаса. Нужно предупредить Его Высочество, — попытавшись поднять голову, произнёс Вэйрад. — Чёрт! Тело немеет. Не могу даже голову поднять… — Конечно, Вэйрад знал этого человека. И знал также, что убить пытались не короля. Но говорить об этом не стал. У него на то были причины.
— Я сообщу. Не переживай. Тебе нужно восстановиться.
— Спасибо, генерал. За всё.
— Не стоит ерунды. Мы ведь друзья. Да и ты мне помог, когда я корчился… Ты, если опять захочешь сбросить, так сказать, груз, то сообщи. Я принесу корыто.
— Стой, что? Я… — засмущался Вэйрад, смотря на засученные рукава Фирдеса.
— Да. Не бери в голову. Мы ведь друзья!
XII.
— Извините, вы не могли бы подсказать, в какой палате проживает офицер Леонель, — спросила Фалько с Адиялем в руках.
— Извините-с, сейчас посмотрим. Голубушка, не поможешь девушке? — спросил у медсестры приёмный врач.
— Если я не ошибаюсь, то он был вместе с генералом Отсенбердом… Кхм, он, должно быть, уехал… Да, точно! Уехал чуть больше суток назад.
— Куда