Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Месть Блэка - Inferiat

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 100
Перейти на страницу:
усмехнулся, и встал.

— Вижу, что мое присутствие вас смущает, так что оставлю все инструкции в письменном виде. До встречи, Рита.

С этими словами, Блэк просто растворился в воздухе, а девушка обессилено прислонилась к холодному зеркалу.

Скитер колотила крупная дрожь, но она отлипла от стены и тут же бросилась к палочке, лежащей на диване. Только когда магический инструмент был у нее в руке, та почувствовала себя в безопасности. Насколько это было возможно сейчас.

Она исполнила несколько поисковых заклинаний и проверила защиту дома. Пусто. Словно бы никого и не было. О недавнем визите напоминал только конверт из желтоватой бумаги, точно такой же, на какой было написано то письмо.

* * *

После визита к Гарри я надолго засел в библиотеке. Мне нужна была вся информация по тому заклинанию, ритуалам очищения, и способ защитить мальчика. Книги, манускрипты и омут памяти перемешивались с занятиями с железом и упражнениями в боевой магии. Я очистил дуэльный зал, и обновил на нем защиту. В этом помещении, под фундаментом дома, я мог сотворить практически все, кроме адского пламени и других высших заклятий. Мне не хватало спарринг партнера, но тут я сумел выкрутиться тем, что купил в какой-то лавке, в Лондоне, еще несколько рыцарских доспехов. Я тренировался одновременно в заклятиях высшей трансфигурации, оживляя доспехи, а заставляя их на себя нападать — еще и в боевой стихийной магии. Пока что мой предел — это два полностью управляемых голема, без дополнительных рун. Оказывается, если нанести определенные заклинания заранее, управлять таким «роботом» становится легче. Например, в замке, наверняка все статуи были обработаны похожим образом, если не получше. Также я отрабатывал новые ритуалы, вычитанные в семейной библиотеке, восстанавливал прежнюю форму Сириуса и пока что совершенно забросил Крауча, расследование семейного прошлого, а также иные ранее намеченные планы. Только пару раз встречался с Ликбухом, он составлял план дальнейшего развития семейного бизнеса, и список дел и бумаг, которые я должен подписать после того, как стану Лордом. Да за действиями Локхарта потихоньку смотрел. Не выкинет ли чего. Но тот вроде смирился с шантажом, вел бурную светскую жизнь, раздавал автографы… Все, как обычно. Единственное, основательно так же, как и тренировками, так это кратковременными визитами на Диагон Аллею, в которых я готовил площадку для будущего представления.

Когда подбирался день «хэ», и я наведался к журналистке, все было уже готово. С ней, или без нее. Но, несмотря на мои опасения, со Скитер все прошло даже легче, чем с Локхартом. Я и не ожидал, что она меня так испугается… Впрочем, первый взгляд обманчив, она вполне могла попробовать взбрыкнуть. Но и к этому я был готов. Не зря же не использовал оборотку при визите. Мне было абсолютно индифферентно, что предпримет находчивая журналистка за эти три дня. В любом случае, я буду в выигрыше.

Теперь же, когда все основное сделано, осталось только навестить главу рыжего семейства. Артур Уизли должен сделать то, что должен.

Глава 11

— Здравствуйте, Эдвард, — я стоял перед открытой дверью большого дома на Роук-Стрит.

Здесь жил ныне почивший один из самых известных адвокатов магической Англии — Эдвард Аткинс, погибший в результате несчастного случая три года назад. Через поверенного я за некоторую сумму узнал адрес и имя нынешнего владельца — Эварда Аткинса, сына этого самого адвоката, которого наняла Вальбурга незадолго до своей смерти.

Дверь мне открыл сам хозяин. Это был молодой человек лет двадцати пяти на вид, с черными, зализанными назад волосами и, не смотря на молодость, внимательными серыми глазами.

— Я вас знаю? — нахмурился парень, как бы невзначай протянув руку куда-то за пояс. Что-то мне подсказывает, что там у него волшебная палочка. Впрочем, я все равно успею первым. Недавно приобрел две специальные кобуры на обе руки, которые выстреливали магическим инструментом прямо в ладонь, что сильно упрощало жизнь. Кстати, странно, но такая кобура была ограничена в продаже, и предназначалась только для сотрудников министерства. К счастью, во Франции таких запретов не было. Да и Лютный никто не отменял…

— Нет, но вы могли знать мою тетю, Вальбургу Блэк. Я — Мариус Блэк. И здесь я по поводу дела вашего отца.

Эварда мое заявление ошарашило, но изумление, возникшее на его лице, быстро пропало, сменившись мрачной сосредоточенностью.

— И я должен поверить вам на слово? — скептически изогнул бровь парень.

Я молча показал ему перстень главы на левом безымянном пальце. Мысленный приказ — и тот засиял темным золотом.

— Знал, что когда-нибудь это должно было случиться. Но все-же не ожидал… — ответив такими странными словами, он приглашающе махнул рукой, и, не закрыв за собой дверь, отступил вглубь дома. — Проходите, мистер Блэк. Вешалка справа от вас. Я заварю чай…

Я вошел, закрыв за собой тяжелую дверь, снял пальто и с интересом начал оглядывать дом изнутри. Короткий коридор прихожей сменился просторной гостиной комнатой с камином. По центру стоял большой круглый стол, рядом расположились уютные кресла. Всюду стояли шкафы, битком набитые какими-то книгами и бумагами. Возле окна ухала недовольная чем-то сова. Далее по коридору я заметил лестницу на второй этаж. В принципе, обычный себе классический «Английский» особняк. Разве что пустоват для одного человека. Но сейчас такую картину можно встретить практически везде. После нескольких опустошительных войн, поголовье магов в Британии явно сократилось.

Эдвард и вправду заваривал чай. Он был в гостиной, разливая вкусно пахнущий напиток по маленьким фарфоровым кружкам. Я немного расслабился, но на всякий случай активировал анализатор ядов.

— Присаживайтесь, — махнул рукой Эвард, указывая на стул. А сам в это время начал что-то искать в одном из шкафов.

— Вы сказали, что знали, что «это должно было случиться». Не поясните?

— Да, конечно, сейчас… Вот! — он достал из шкафа тонкую кожаную папку, протянув ее мне.

— Что это? — я с некоторой осторожностью взял протянутый предмет. Однако, защитные амулеты не прореагировали ни на нее, ни на чай.

— Дело Сириуса Блэка, — ответил Эвард, сев напротив меня и откинулся на спинку стула, все так же хмуро на меня взглянув. — Выпейте чаю, сейчас я вам все поясню…

Это был трудный, хотя и недолгий разговор, за который к чаю я так и не притронулся. У Эварда, что называется, «наболело». И лишь врожденные правила этикета заставляли его держаться в рамках приличия. Он искренне считал, что его отца убили из-за дела Сириуса Блэка. Похоже, винив в этом мою семью. И надо сказать, что его выводы были вполне логичными. С

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 100
Перейти на страницу: