Шрифт:
Закладка:
— А… это дело хорошее, — гостеприимный хозяин расплылся в улыбке. — Представляете, один петух и три несушки в день могут расщедриться на десяток.
— Ну ты даёшь, — Рильза посмотрела укоризненно на мужа. — Скажешь тоже. Сегодня семь, а завтра одно с горем пополам.
— Да было-было! — не согласился Твоул.
— Когда это? — Тейран посмотрел на отца с явным интересом. — Что-то не припомню такого.
— Будто ты в этом смыслишь.
Мы с Элом переглянулись и он понял меня без слов. Как бы ни хотелось остаться подольше, но мне казалось, что мы здесь лишние. Ностальгия кольнула в груди, напоминая об утраченном счастье. Мне вдруг стало так тяжело думать о пережитом, что я непроизвольно встала из-за стола. Лавка скрипнула слегка. А мой муж всё понял.
— Мы, пожалуй пойдём, — он протянул руку для пожатия.
— Как это? Ещё же пирог…
— Простите, я… мне нужно домой, — улыбнулась Рильзе в ответ, а она нахмурилась.
— Тейран, ну-ка, возьми грудничка. — скомандовала повитуха. — Иола, опять живот болит?
— Нет, нет, всё хорошо.
— А…
— Да отпусти ты их, эт дело молодое, — усмехнулся Твоул. — У них своих забот полон рот. А ежели курятник надумаете строить, обращайтесь, подсоблю.
Эл протянул руку уже старшому и наконец тоже встал из-за стола.
— Обязательно, — пообещал Элиас.
На том наш визит был окончен, а я укорила себя мысленно за бестактность и поспешила искренне поблагодарить хозяев за радушный приём. Мы быстро оделись и покинули соседский дом. Морозная свежесть окружила со всех сторон, вдохнула полной грудью приятный зимний запах.
— Повезло, что курятник стоял на задворках, — муж решил разрядить обстановку. А я призадумалась, не будет ли неудобно соседям, если мы используем свой сарай по-другому. — Может пройдёмся немного?
Как ни странно, его предложение понравилось. Мне не хотелось идти домой. Живот был полный. Рагу ещё на завтра хватит. А спать — тоже рановато.
Признательно кивнула и подхватила Эла за руку. Мы отправились вперёд на вечернюю прогулку, совершенно не подозревая, что нас ждёт впереди.
Глава 15
Тонкий ручеёк ключевой воды журчал под ногами, когда мы переходили мост — гуляли с Элиасом после плотной трапезы. Звёзды блестели на небосводе молочно-синего цвета, местами переходящего в изумрудно-зелёный.
Улица постепенно затихала, тут и там прохожие спешно заходили в дома, а впереди виднелась площадь базара, в которую упиралась наша улица. Я посильнее прижалась к супругу и довольствовалась малым, тем, что мне посчастливилось встретить свою любовь.
Любовь…
Это была она. Отрицать подобное было бы глупо. А я и не отрицала, лишь, наоборот, страшилась того, что ждёт нас впереди. Неужели судьба будет настолько жестока, вначале подарит надежду на призрачное счастье, а затем отнимет всё одним махом, как случилось с моими родителями? Моя семья… Я любила их больше всех на свете. За что мне было уготована участь сироты? Почему непогода разбушевалась именно в день нашего прибытия? Почему…
Я задумчиво брела за Элиасом вдоль лавочек торговцев и никого не замечала, до тех пор пока кто-то не дёрнул меня за руку.
— Илоэ?
Эл полез к кинжалу, но не успел, меня стиснули в объятьях и затараторили с сильным акцентом:
— Это ты, Илоэ?! Как я рад, что ты жить! Так ты бал здесь?
Или это моё знание его языка так корёжило смысл сказанного, или…
— Убери руки от моей жены.
— Что ты сказаль? — Молодой смуглый бородач выпустил меня из объятий и я сделала шаг назад, за спину Элу.
— Она — моя жена, — зло бросил рыцарь. — А ты объяснись, что ты сейчас ей сказал и на каком языке?
— Он назвал меня Илоэ, — тихонько ответила я.
— Илоэ внучка наш главный купец, мы думаль, она утонуль, — зачастил мужчина, хватая меня за руку. И он снова перешёл на странный язык, который я отчего-то знала:
— С тобой хорошо обращаться? Как ты здесь?
— Со мной всё хорошо, — заверила его я и сама перепугалась тому, что говорила на чужом языке!
— Иола? — Элиас тревожно озирался. — Нам пора возвращаться.
— Скажи, как тебя найти? — моля попросил купец, не отпуская мою руку. — Прошу, тебя искать, долго искать!
— Отпусти её, — приказал мой муж. Торговец вынуждено отступил к лотку, туда, где стояли ещё трое таких как он. А рядом с ними неужели мулы накрытые попоной?
Ненадолго засмотревшись, я почувствовала, как Эл ускорился назад, в сторону нашей улицы, утягивая меня за собой.
— Нет, я… не знаю, — больно было верить в эту чепуху и а ещё сложнее отмести в сторону настолько искренний порыв торговца. — Я сама вас найду, когда решусь ещё раз поговорить.
Эл ускорился по улице, но радовало, ничего мне не запрещал. Он лишь тревожился, да так, что стискивал мою руку. Неужели он думает, что это очередные бандиты? Но откуда тогда я знаю тот язык, на котором они говорят?
Увы, приключения нынешним вечером не кончились только этим неожиданным происшествием. Едва мы молча подошли к дому, из темноты переулка вышагнула стража и обступила нас настоящим кольцом.
— Дорогой мой сын, — услышали мы из темноты, там, где облачённый в соболиный плащ стоял лорд Первого Огня. — Не ожидал, что ты попросту проигнорируешь моё приглашение обратно переехать во дворец.
— Давай поговорим внутри? — Эл кивнул в сторону двери. Голос его ничуть не дрогнул, хотя я чувствовала ладонью его волнение. Оно невольно передалось и мне. — Или у тебя в планах заточить меня в темницу?
— Не выдумывай, — оборвал его отец. Пройдя вперёд, он вышел на свет и поднялся на крыльцо, опережая. Стражи расступились. — Давненько я тут не был. Навевает старые воспоминания…
Он поднял руку и сноровисто отщёлкнул верхнюю щеколду, не потеряв пальцы. Видать, частенько захаживал к маме Эла, или я надумываю лишнего? Оказалось, нет.
— Зато навыки всё те же, — по-доброму пожурил его сын. Отец хмыкнул.
И это было хорошим знаком. Он не гневался. Или прилюдно не позволял себе лишних эмоций? Неизвестно. Надеюсь только, он не будет нас разлучать, иначе даже не знаю, что ему противопоставить в этой связи.