Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детская проза » Магический поединок - Брэд Карстен

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 92
Перейти на страницу:

–Ничегошеньки.

–Ну, считай, тебе ещё повезло. В последний раз я ел вчера утром у Элли. Желудок думает, что мне перерезали горло.– Он схватил очередную тяжеленную коробку и потащил её по бетонной дорожке. И вдруг уловил приглушённый шелест, который тут же узнал.

Мама втихаря запустила руку в пакет с печеньем, который засунула себе под блузку. Она отвернулась и кашлянула, незаметно засовывая печенье в рот.

–А ещё, когда я пошла в туалет, она спросила меня, сколько квадратиков туалетной бумаги я собираюсь использовать.

–Что ты ответила?

–Пятнадцать, и она сказала, что это слишком много, и дала мне четыре. Мне пришлось вырвать несколько страниц из комикса, лежавшего возле ванны.

Чарли вскинул голову:

–Что?! Мой комикс!– Он сжал кулаки и завыл от досады и в этот момент понял, что ведёт себя, как Далия.– Ты должна выпроводить её. Я больше этого не вынесу.

–Я с ней поговорю,– пообещала мама, но Чарли знал: она этого не сделает. Она избегала конфликтов любой ценой.

–Она всегда была такой? Удивлён, что ты продержалась так долго.– Чарли поднял отвёртку, размышляя, сможет ли с её помощью снять кухонную дверь с петель.

–Нет, после свадьбы всё стало намного хуже.

–Её свадьбы? Хочешь сказать, кто-то взаправду захотел на ней жениться?– Чарли считал подобное физически невозможным. Он представил себе перепуганного жениха, которого приковали к обручальному кольцу.– А он, ну, знаешь, был в коме или вроде того? Как он выглядел в тот день? Мне ты можешь рассказать правду. Его держали с обеих сторон? Его возили по залу в тележке?

Мама Чарли устало махнула рукой.

–С ним всё было в порядке, Чарли.– Она повернулась спиной. Снова послышался хруст, за которым последовал очередной кашель.

–Что же случилось?

–Не знаю.– У неё изо рта посыпались крошки.– Пэтти надела кольцо, закричала, а затем побежала обратно по проходу.

Звучит как-то странно.

–Что ты сделала?

–Побежала за ней. В те времена я была гораздо спортивнее – тогда сердце ещё не начало сбоить. Лёгкие были раскрыты, и я не страдала мигренями.

–Так и что там случилось на свадьбе?– спросил Чарли, пока мать не утянул разговор о болячках. Эта тема была одной из её любимых. Она могла часами висеть на телефоне, рассказывая торговым представителям про рези в мочевом пузыре, натоптыши и заложенный нос.

–Какая разница? Это было так давно… Помню только, что тогда Пэтти сказала, будто, надев кольцо, она сразу увидела, кто он на самом деле.

–Кто он на самом деле?– повторил Чарли.– И что это значит?

–Пэтти сказала, что одно мгновение рядом стоял её жених, а уже в следующее он походил на мертвеца, словно пробыл в воде слишком долго. У того мужчины был племянник. Думаю, ему в то время было около десяти. В общем, он держал подушечку от того самого кольца, и Пэтти заявила, что мальчонка похож на дьявола. Прямо так и сказала: похож на дьявола.

–Дьявола?– переспросил Чарли. Несколько дней назад он бы посмеялся над этим и отправил бы Элли эсэмэску, но теперь, после встречи с Далией, история заставила его похолодеть.– Что стало с кольцом?

–Пэтти выбросила его. Но когда она ушла, я пошарила в траве и нашла его (на случай, если однажды придётся идти в ломбард). Ей-то оно уже было ни к чему.

Сердце Чарли заколотилось.

–Оно всё ещё у тебя?

Мама рассеянно кивнула:

–Среди украшений.

Украшений? Второе открытие за день. Чарли не думал, что у мамы есть что-нибудь блестящее или способное украшать. Её никогда не волновали подобные штучки. Одно время она даже брызгала подмышки освежителем для туалета, чтобы не лазить лишний раз в шкаф за дезодорантом. Чарли решил, что покопается в её вещах при первой возможности. Нужно найти кольцо.



Глава 18

К полудню разыгрался ливень, барабанивший по жестяной крыше гаража, будто дом обстреливало войско. Чарли наконец убрал последнюю банку краски и получил все ключи обратно.

Перекусив, Чарли рухнул на кровать, чувствуя себя одним из ходячих ветремцов. Он прислушался к стуку дождя по окнам и почти сразу заснул.


Чарли стоял в заросшем саду, который напомнил ему дом Далии, каким тот выглядел до того, как он обнаружил кольцо. Натерпевшиеся от непогоды статуи торчали среди завядших кустарников, а выложенные кирпичом дорожки давно захватили сорняки. Вокруг было тихо – никаких движений, никаких звуков, не считая шуршания сухой травы у его ног.

Посреди сада стоял старый колодец, верёвка от ведра уходила в кромешную тьму. Чарли подошёл к нему и заглянул в бездну, не в силах избавиться от ощущения, что кто-то наблюдает за ним оттуда и ждёт, чтобы утащить его вниз. Он нервно рассмеялся и потянулся к ручке, просто чтобы доказать себе: унего разыгралось воображение. К тому же ему не помешало бы утолить жажду.

Когда ведро поднялось на поверхность, Чарли поставил его на край колодца и осторожно наклонился, чтобы заглянуть внутрь. Он ожидал обнаружить там плавающую гниль или лягушек, но вода оказалась чистой, и лишь собственное отражение посмотрело на Чарли в ответ. Он опустил ладонь в воду. Вода была холодной как лёд, и от неожиданности он отпрянул. И всё же Чарли попробовал снова и в этот раз смог поднести пригоршню к губам, пока пальцы не онемели. Вода оказалась на удивление вкусной и свежей.

Утолив жажду, Чарли сел на край колодца, рядом с ведром, и оглядел сад. По всей видимости, он оказался на территории заброшенной церкви. Судя по заколоченным окнам, здесь давно никто не молился, а за садом годами не ухаживали. Засохшие ползучие стебли оплетали стену церкви, а низкая ограда окружала то, что, наверное, некогда было розовым садом, но теперь превратилось в буйные шипастые заросли, которые никого не пропустят внутрь.

Чарли уже собирался идти дальше, когда почувствовал, что брюки намокли от воды. Он опустил взгляд на ведро, ожидая обнаружить течь или что-то вроде, но вместо этого увидел, как вода переливается через край колодца, как из переполненной ванны.

Чарли отодвинулся в сторону. Последние несколько дней научили его держаться от всего необычного подальше. Напор увеличивался до тех пор, пока вода не начала хлестать из колодца, как кровь из чудовища с отрубленной головой. Доски, которыми были заколочены окна церкви, разлетелись в щепки, двери распахнулись, и вода хлынула внутрь. Чарли понимал: уже слишком поздно, но всё же подтянул брюки и побежал. Он преодолел всего несколько метров, после чего его накрыло волной и пронесло через полсада.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 92
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Брэд Карстен»: