Шрифт:
Закладка:
— Пойду.
— Будь готова к закату.
Не успела я добраться до спальни и переодеться, как в дверь постучали. На пороге оказался Саар.
— Ты придешь вечером в библиотеку? — дракон был печален, и мое сердце сжалось, но я быстро взяла себя в руки. Нужно быть стойкой и решительной, раз уж решила покинуть его.
— У меня уже есть планы на сегодня, — я захлопнула дверь.
Глава 19
В таверне было шумно и жарко. Здесь собралось не менее полусотни человек, и мне стало не по себе, когда мы вошли. Играла задорная музыка, многие плясали. Из всех углов звучал смех, гремели кружки о стол, стучали о доски пола каблучки. Народ веселился, празднуя наступление лета. Но мы были чужими на этом празднике, и я опасалась проблем, которые могли нас ждать. И словно в подтверждение моих опасений, когда мы переступили порог, все уставились на нас.
— Кажется, нам не рады, — шепнула я Рее.
Та строго свела брови, и большая часть таращащихся вмиг отвернулись.
— Они так всегда. Будто впервые видят, — ответила мне служанка. — Не очень им нравится, что мы у дракона служим. Но не осуждают.
Мы аккуратно обошли танцующих, стараясь не получить тычок локтями, и приблизились к стойке. Пышная хозяйка с добродушной улыбкой подала нам полные кружки сидра. Аромат яблок приятно щекотал нос, и мы пригубили напиток. Рея сразу покраснела и заметно повеселела, а Мара оценивающе осмотрела присутствующих. Не найдя никого достойного ее внимания, она пренебрежительно фыркнула.
— Отребье одно, — тихо шепнула она себе под нос, но я услышала.
— Ты пришла сюда с таким же отребьем.
— Ты прекрасно знаешь, Ним, что мы им все равно не ровня.
— Тогда может тебе стоило остаться в замке и не марать себя?
Девушка ничего не ответила, а я предпочла не продолжать с ней эту беседу. Мы «заключили перемирие», и портить его не хотелось. Лучшее, что я могу сейчас сделать — это держаться подальше. Я решила так и поступить, и, глотнув сидра, нырнула в толпу танцующих.
Поначалу я чувствовала себя неловко среди незнакомцев. Эти люди вместе жили, вместе трудились и отдыхали. Они знали друг друга всю жизнь, а я влезла в их сплочённую компанию. Я ожидала недовольство, недоверчивых взглядов. Но когда я приблизилась, танцующие немного расступились, и меня радушно приняли в танец.
Хмель ударил в голову, и я совершенно перестала стесняться. Под хлопки и задорные выкрики я выплясывала так, что юбка взлетала до колен, а щеки раскраснелись. Какой-то кудрявый парень пристроился ко мне, и мы со смехом выделывали несложные па. Танец менялся за танцем, в дело вступали то лютни, то дудочки, а мы кружили, стуча каблуками в такт.
— Ним! — в самый разгар Мара дернула меня за руку. — Нам нужно идти.
Я попыталась отмахнуться. Видимо Маре не очень понравилось то, как быстро я влилась в радушную компанию крестьян. Если она не желает танцевать и веселиться наравне со всеми — это ее дело, но я такая же крестьянка, как и все вокруг. И я буду плясать.
Но Мара крепко вцепилась меня.
— Оставь меня в покое!
— Нам нужно идти, Нимфера!
— Куда?
— Саар, — взволнованно ответила она. — Он ждет тебя снаружи.
Меня словно окатило ушатом ледяной воды. Зачем он пришел? Неужели что-то случилось? Я быстро отмела эту мысль. Видимо, он решил закончить наш разговор. Я надеялась, что спокойно покину его, но видимо без трудностей не обойтись.
— Ладно, пошли.
Мы покинули душную таверну, и я наслаждением вдохнула чистый прохладный воздух. Некоторые крестьяне плясали прямо здесь, не заходя внутрь. Другие пили из своих кружек, сидя на завалинке. Саара не было видно.
— И где же он?
— Он сказал, что будет ждать тебя на опушке леса. Пойдем, я провожу тебя.
Мы шли в почти полной темноте к окраине леса, лишь маленький фонарик в руке Мары светил небольшим пятном. Голоса и музыка из таверны становились все тише. Веселье и радость оставались позади, а впереди была только пугающая тьма лесной чащи. Мне стало не по себе. Неужели Саар выбрал бы такое место для встречи? И почему он обратился к Маре, а не ко мне сразу? Что-то здесь не чисто. Я резко остановилась. Нужно возвращаться… Но я не успела сделать и шага.
— Ним, как я рад тебя видеть.
— Не скажу того же, Герр.
Мужчина улыбнулся, в темноте блеснули его белоснежные зубы.
— Ты пришла. А я даже не надеялся, — сладковато протянул он. — Думал, ты не захочешь меня видеть.
Хищная улыбка появилась на его лице. Глубокие тени исказили его черты, сделали пугающими. На глазу, в который я вонзила копье, виднелась повязка.
— Если бы я знала, что меня поджидаешь ты, то никогда бы не пришла.
— Ну прости, дорогая Ним. Но потому нам и пришлось тебя обмануть.
Я обернулась на Мару. Она стояла, опустив глаза.
— Милая, подойди ко мне, — Герр махнул ей рукой, и та послушно подошла. — Я обещал тебе награду.
Мешочек с монетами звонко брякнул, упав под ноги служанке.
— Что это? — удивилась Мара.
— Золото, дурочка. Твоя награда.
— Но… но… я не этого хотела!
— Бери золото и проваливай.
Я хотела воспользоваться моментом, пока они заняты перепалкой, и незаметно улизнуть. Но стоило мне лишь шевельнуться, как дракон щелкнул пальцами, и я словно приросла к земле.
— Но ты обещал! — девушка швырнула мешочек обратно в Герра. Тот громко звякнул, ударившись о его грудь, и монеты дождём посыпались на землю. — Зачем мне эти крохи? Ты обещал, что сделаешь меня своей любовницей!
Глаза дракона ярко сверкнули золотыми бликами. Герр подошел к Маре так близко, что она невольно отступила на шаг назад.
— Тебя? Сделать тебя моей любовницей? — мужчина расхохотался. — Ты самое бесполезное создание, что я встречал. Ты пустышка, на которую не взглянет ни один дракон. Никогда.
— Но ты же… — голос Мары задрожал. — Ты обещал…
— Собирай золото, я и проваливай, — тихо сказал Герр, но в его голосе было столько угрозы, что я поежилась.
Служанка всхлипнула и,