Шрифт:
Закладка:
Мы ещё раз дружно обнялись, и я поспешила по лестнице вниз, туда, где меня ждали мои ребята: Алекс, Ник и Жильбер.
– Как вы? Всё хорошо? – первым делом спросила, забираясь с помощью Алекса в седло. Моя каурая спокойная лошадка, которую все звали просто Рыжая, повела головой и покосилась на меня умным карим глазом. – И тебя я весьма рада видеть, красавица! – похлопала животное по плюшевой шее. – Поехали, – и понукнула её трогаться с места.
Ключница и шеф-повар стояли на веранде и махали нам вслед.
– Всё, что было куплено, мисс Лиза, мы уложила в оставшиеся повозки, – отчитался Ник. – Готовы хоть сейчас тронуться в обратную дорогу.
– Думаю, так и поступим, – нас больше ничего тут не держало и к тому же я сильно соскучилась по маме.
За три дня, что я провела гостьей у Годелив, умудрилась не только помочь мастеру Луавье, подглядеть за церемонией помолвки и праздничным обедом, но и прогуляться по столице. Далидин удивил чистотой, приятными улыбчивыми людьми, разнообразием лавочек и товаров. Определённо этот город мне понравился, в воздухе словно витало присущее этому месту очарование. Я успела купить маме рулон отменной льняной ткани плотного плетения, светло-кремового цвета. Такой материал можно было бы найти и в Эви, но здесь он обошёлся мне почти бесплатно, поскольку лавка принадлежала брату жены мастера Луавье. Также я прихватила отрез прекрасного шёлка цвета неба для Ляны, и светло-зелёного для мамы. Купила нитки для вязания и шиться, набор хороших игл. И ещё всякого разного для рукоделия: зима длинная, чем-то вечерами заниматься нужно, почему бы и не вышиванием?
Было раннее утро и мы, заехав за нашими людьми на постоялый двор, отправились в обратный путь. Часть телег продали за ненадобностью, чего их пустыми тащить в такую даль? Но две оставили и загрузили под завязку: на деньги, полученные от короля, купили по наводке Годелив неплохого качества железо, обувь, верхнюю одежду для всех жителей усадьбы и толстые одеяла из тёмной овечьей шерсти. И всё по приятной цене, благодаря связям ключницы. Оказывается, могучую женщину многие в Далидине знали и крепко уважали.
И снова дорога, мимо уже убранных полей, в сторону дремучего леса. Алекс пристроился рядом со мной. Стоило нам выехать за пределы городских ворот, как он заговорил:
– Лиза, расскажешь, что там такого интересного было во дворце? – его выразительные глаза блестели искренним любопытством. Я залюбовалась суровыми, красивыми чертами его лица. Молчание несколько затянулось, Алекс даже вскинул брови, напоминая, что ждёт ответа. Я смущённо встряхнулась и заговорила:
– Помогла шеф-повару решить проблему с блюдами на званый обед в честь помолвки принцессы, после мы составили с ним меню на грядущий бал, который состоится уже завтра. Король вручил мастеру Луавье круглую сумму в благодарность за умопомрачительный обед и особенно за незабываемый десерт. Кстати, все деньги шеф отдал мне. Затем Годелив лично показала мне город, познакомила с интересными людьми, благодаря ей мы купили хороший металл и одежду по выгодной цене. За всё я заплатила из королевского кошеля, – и, откинув полы плаща, показала висевший на поясе кожаный мешочек с монограммой. Он знатно истощал, но оставшихся монет нам точно хватит до конца путешествия.
– Надо же… А ты уверена, что шеф-повар не забрал себе часть от выданной Его Величеством суммы? Я просто наслышан об интригах королевского двора и их любви к золоту, потому спрашиваю.
– Нужно верить людям, – ответила я, покосившись на собеседника, – иначе грустно жить будет.
– Да, – спокойно кивнул он, – но мне ты отчего-то перестала доверять, хотя я ничего плохого не сделал, лишь пытался отогнать опасного хищника.
Его слова задели. Я как-то внутренне напряглась. Почему меня всё ещё коробит тот случай? Ведь и я бы на месте Алекса поступила так же: ринулась на защиту дорого человека.
– Я тебе верю, – выдохнула, поразмыслив ещё немного и прислушавшись к своему сердцу, оно не воспротивилось, внутри после принятого решения разлилось тепло и я высказала вслух то, что меня мучило: – Послание дедушки Вани заставило на всё и всех смотреть с подозрением.
– Послание? – на мужественном лице проступило непонимание.
– Письмо хранилось у поверенного. Потому ты и не знаешь деталей, скажу только, дедушку коварно убили. Его предал кто-то из своих.
Алекс нахмурился, на скулах заходили желваки и он почти прорычал:
– Не может быть!
– Он с вами не поделился своими подозрениями?
– Нет. И кто же его предал? Найду и отомщу!
И тут вспомнились слова из письма:
«Напоследок дам вам совет… ни единой живой душе не говорите… где или что является вашим источником силы…»
– Деда и сам не знал кто это был, в общем, просто предупредил, что доверие зарабатывается в деле, а не на словах, – подытожила я. – Оттуда и моя холодность. Не обижайся, пожалуйста.
Мужчина кивнул, и надолго задумался, глядя прямо перед собой.
Я не страдала топографическим кретинизмом, потому поляну, на которой наша группа останавливались перед последним рывком к столице королевства, узнала сразу же. Деревья стояли полукругом, будто таким образом сама природа хотела оградить от неожиданностей уставших путников, а проход к лагерю мы перегородили телегами.
Вечера стали ощутимо прохладнее, потому шерстяные пледы пригодились нам всем.
Кутаясь в одеяло, сидела у костра и ждала, когда будет готова фирменная каша Ника.
– Мисс Лиза, расскажите, что вы там увидели во дворце? Жуть, как интересно! – обратился ко мне Жильбер, стоило нам всем взять в руки миски с дымящимся угощением. И я с удовольствием в красках описала саму помолвку и званый обед.
– А для нас приготовите это ваше моро-же-ное? – уточнил Ник, хитро прищурив правый глаз.
– Один из главных ингредиентов, увы, ужасно дорогой, – наигранно расстроенно покачала головой я. Вот им будет сюрприз, когда я всё же угощу домочадцев холодным лакомством, спасибо шефу, отсыпал мне немного сахара.
Глава 28
Мне снился сон. Неприятный такой, как я с превеликим трудом вырываю из окаменелой земли многочисленные сорняки, а они всё лезут и лезут, и сил моих всё меньше и меньше.