Шрифт:
Закладка:
Фин говорил быстро, путаясь в словах. Я заметил, как тряслись его пухлые пальцы, когда он сжимал край мантии. Удивительно, но этот вечно беззаботный толстяк впервые в жизни выказывал какую-то решимость не в сторону еды.
Ученики пытались отыскать в завалах выживших, но тщетно. На их юных лицах застывали маски ужаса и горя, когда они взирали на убитых товарищей.
— Чудо, что вы вообще остались в живых, — проговорил я, чувствуя, как противная дрожь бежит по телу. — Я был с мастером Гилроном на задании. Кажется, из старших остался только он. Фин, нужно найти любой провиант, инструменты, бинты и лекарства, так что в процессе поисков берите все. Если будут выжившие, пусть пара человек займутся их ранами. Что с Мэй, ты не видел ее?
Фин вытер пот со лба свободной рукой и нервно кивнул.
— Мы… мы сделаем все, что в наших силах, Джин, — уже более твердо и решительно произнес он. — А насчет Мэй… Нет, я не видел ее, прости.
Затем он ринулся обратно к своей группе, махая рукавами и разнося указания.
Всего каких-то пару минут спустя налицо были первые результаты. Новички разбрелись в разные стороны, усердно обшаривая руины и воронки от взрывов. Кто-то устремился вглубь территории, полагая, что там могли уцелеть необходимые припасы.
И действительно, очень скоро нашли первых выживших глубоко под завалами.
Спустя час работы нам удалось найти еще пять выживших среди руин школы «Лунной Поступи». Они оказались запертыми в подвальных помещениях, что и спасло им жизнь от той ужасной трагедии. Молодые парни и девушки выбирались из-под завалов, дрожащие и перепуганные до глубины души. Кто-то оцепенело взирал на разрушенную школу, не в силах поверить в происходящее.
Именно в тот момент, когда мы все были заняты поисками и оказанием первой помощи найденным, в разрушенные ворота школы ворвалась запыхавшаяся Мэй. Ее лицо было бледным от усталости, одежда перепачкана, но взгляд сиял торжеством. Завидев меня, девушка сразу направилась в мою сторону.
— Джин! Я так рада, что ты жив! — воскликнула она, и без каких-либо мыслей о том, что это видят остальные, крепко обняла.
— Я тоже рад, что ты в порядке — с облегчением выдохнул я, окинув ее быстрым взглядом. Ни единой раны или следов ожогов. — Я уже начал опасаться худшего!
— Когда все произошло, я как раз находилась за пределами школы, на задании, — торопливо заговорила Мэй, сбиваясь на каждом втором слове от волнения. — И вдруг ощутила мощнейшую вспышку Ци, настолько колоссальную, что воздух вокруг буквально завибрировал! А после увидела, как над школой поднимаются клубы дыма…
Она тяжело выдохнула.
— Я бросилась сюда со всех ног, но когда вернулась, обнаружила лишь тлеющие руины. Одна я бы не смогла ничего сделать. Оставалось лишь обежать ближайшие деревни и призвать жителей на помощь! Люди, разумеется, испугались, но все же согласились прислать своих работников. Они скоро будут здесь, чтобы помочь нам.
— Ты поступила правильно, Мэй, — с уважением кивнул я ей, невольно залюбовавшись ее решительностью и находчивостью. Даже в такой ужасающей ситуации девушка сохранила хладнокровие и приняла верное решение. — Нам действительно нужна любая помощь, чтобы ускорить поиски выживших.
И в самом деле, после прибытия Мэй дела у нас пошли существенно бодрее. Каждая пара рук была на счету, когда нужно было разбирать завалы и проверять каждый уголок школы на наличие уцелевших учеников и припасов. Да и чем быстрее мы сделаем, тем больше шансов что выживших будет больше.
Фин и несколько новичков занялись первой медицинской помощью, обрабатывая раны тех, кого нам удалось найти. Мэй же возглавила группу по поискам лекарств и целебных трав в подвалах и тайниках.
Сам я тоже не сидел сложа руки — когда подошли рабочие с соседних деревень, я взял над ними руководство, и указывал, где следовало сосредоточить усилия в первую очередь.
Разумеется, наши старания не прошли даром. Уже через час нам удалось найти одно из закрытых хранилищ с огромным запасом трав, мазей и бинтов. К сожалению, все это было перемешано и разбросано в хаотичном беспорядке, но тут были еще уцелевшие, которые как раз воспользовались им и спасли свои жизни.
* * *
В это самое время со стороны южной стороны школы Гилрон двигался широкими, решительными шагами, вглубь внутреннего двора. Он шел мимо разрушенных строений, среди зияющих воронок и остатков сожженных деревьев. Все здесь было покрыто пеплом и следами грандиозной битвы, что разыгралась не так давно.
И чем дальше он углублялся, тем страшнее становились следы яростной схватки. Внутренний двор, где некогда собирались лучшие ученики и наставники, превратился в подобие выжженной пустыни. Песок и ошметки камней, руины от былых беседок и фонтанов, россыпи человеческих останков, иссеченных лезвиями духовной энергии… Зрелище было поистине ужасающим.
И среди этого мертвого царства сажи и копоти он увидел одинокую фигуру, что каким-то чудом уцелела в этом аду. Полураздетый из-за того, что его одежда превратилась в лохмотья, мужчина лежал среди обломков, прислонившись к остаткам колонны. Большая часть его тела была обожжена и изрезана до самой кости. С губ стекала кровавая струйка, а глаза лихорадочно блестели от муки.
— Учитель! — воскликнул Гилрон, и в одно мгновение оказался рядом с ним, сорвавшись в технике шагов. — Прошу, учитель Артерион, продержитесь еще немного, и я…
Взгляд мужчины на мгновение обрел ясность.
— Ах, Гилрон. Я знал, что смогу… дождаться тебя, кха… — он выплюнул сгусток крови в сторону, хрипло вдохнув.
— Учитель! — воскликнул Гилрон, положив ладонь на обожженную грудь Артериона. Золотистое сияние мягко разлилось от его руки, пытаясь хоть немного ослабить боль. Техниками исцеления, которые могли справиться с такими повреждениями, он не владел, но это хоть как-то могло помочь его учителю. — Я найду вам целителей, они смогут…
— Не трать понапрасну… свои силы, — с трудом выговорил мужчина, приподняв ослабевшую руку, чтобы остановить Гилрона. Его тело содрогнулось в приступе мучительного кашля. — Все бесполезно… Внутри моих меридиан