Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Песнопение бога - Рина Харос

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 68
Перейти на страницу:
надвигалась на нас по коридору. Ее обшитое неуклюжими обрезами платье портило всю прелесть, но плотная ткань, приподнимающая упругую грудь, смотрелась выигрышно. Волосы у девушки струились каскадом, в голосе слышалось волнение.

– Да, готовы, – Михаэль отвечал на вопрос Алте́ны, но смотрел на меня. Кашлянув, чтобы сгладить неловкий момент, я обогнула правителя и выскочила из комнаты, прикрыв дверь. Даже на каблуках едва доставала ему до плеча.

Я двинулась по направлению к выходу из дворца, попутно вспоминая каждый поворот. Алте́на с Михаэлем шли следом. Мужчина молчал, когда подруга всячески пыталась привлечь внимание к себе пустой болтовней. В конечном счете я повернула не туда и зашла в тупик. Михаэль мягко, но властно обхватил мой локоть ладонью, от чего я тихо вскрикнула.

– Не стоит ходить по коридорам замка одной. Украдут, а меня рядом не будет, по счастливой, конечно, случайности. – Мне захотелось ударить его пару раз, стерев усмешку с лица нахала, но только ядовито улыбнулась в ответ и процедила благодарность сквозь зубы. С легким недоумением за нами наблюдала Алте́на, которая вцепилась в свободного кроя тунику правителя мертвой хваткой.

Краем уха я услышала на улице ржание лошадей и интуитивно направилась на звук, задев правителя плечом. Казалось, он даже не заметил толчка, точно слон – укуса комара.

Оказавшись на улице, я была приятно удивлена, увидев повозку, запряженную пегасами. Рядом стоял Берт, лучезарно улыбаясь, но что-то в его оскале было звериным, неправильным, пугающим – в сгущающихся сумерках его глаза ярко блестели. Мужчина протянул мне руку, и я, соприкоснувшись с прохладным материалом перчаток, едва сдержала дрожь и, чтобы сгладить момент, начала разговор.

– Мы так и не познакомились должным образом. Меня зовут Селестия. Очень приятно с вами познакомиться, господин…

– Берт, зови меня просто Берт. – Его пальцы крепче положенного сжали мою ладонь. Мужчина языком провел по своим губам и шумно втянул воздух. – Прекрасный аромат… Так пахнут тайны. Не так ли, Селестия?

Я попыталась выдернуть ладонь из крепкой хватки. Берт свободной рукой провел по моей щеке и прошептал, низко склонившись над ухом:

– Твоя спутница явно намеревается женить на себе моего брата. Давай позволим ей разыграть этот спектакль. Давно я не веселился, наблюдая за тем, как человек пытается выиграть там, где заведомо останется в проигрыше.

Убрав руку, он тут же вскинул ее вверх, приветствуя брата. Если лицо Алте́ны излучало восторг, вызванный моим тесным общением с Бертом, то эмоций правителя я не разобрала – поджатые губы и напряженность в теле делали его похожим на статую. Руки мужчина убрал в карманы штанов, от чего поза стала еще более пугающей.

– Едем?

Как можно беззаботнее спросила я и, не дожидаясь, юркнула в повозку и попыталась отдышаться, переваривая смысл сказанных братом правителя слов. Спустя мгновение ко мне присоединились Берт, севший рядом, Михаэль и Алте́на, занявшие места напротив. Прикрыв глаза, позволила себе прислониться лбом к мягкой обивке внутри повозки и наслаждаться тишиной.

Из дремы вывело ржание пегаса. Выглянув в небольшое вырубленное окно, увидела морской прибой и небольшой риф, где резвились девушки.

– Это риф сирен, – словно прочитав мои мысли, Михаэль кинул на меня короткий взгляд, встал, открыл дверь повозки и выбрался наружу. Протянув руку, он помог спуститься сначала Алте́не, затем мне. Его шершавые горячие пальцы чуть сжали ладонь. Я спешно убрала руку и направилась к подруге, завороженно наблюдая, как сирены играются в воде, смеются и ныряют.

Первым молчание нарушил Берт.

– Что мы здесь делаем?

– Как – что? Плывем знакомиться с сиренами.

В доказательство своих слов Михаэль направился в сторону моря, скидывая на ходу обувь.

– Да они же сожрут нас! – взвизгнула Алте́на. Правитель резко остановился и медленно повернул голову в сторону девушки, сощурив глаза.

– Они друзья и не причинят вред. Только если им не грозит опасность.

Вспомнила, как две сирены спасли меня от погибели, и сердце наполнилось благодарностью к этим существам.

Только если не грозит опасность. Каждый будет защищать себя до последнего вздоха. Ты не можешь обвинять их в том, что они захотят убить, почувствовав угрозу. Они хотят свободы.

Свобода.

Сорвавшись, я последовала за правителем под возмущенный возглас Алте́ны. Скидывая на ходу платье, обувь и браслеты, вбежала в прохладную воду и поплыла, почувствовав привкус соли на губах. Гребла до тех пор, пока руки не заныли, а в груди стало не хватать воздуха. Я оказалась далеко от берега, видя лишь расплывчатые силуэты подруги и Берта, сидящих на берегу. Неожиданное прикосновение к ноге заставило меня вскрикнуть и дернуться. Рядом вынырнул Михаэль и провел рукой по своим влажным волосам, убирая их назад. Успокоившись, я позволила себе улыбнуться и прошептать на одном дыхании:

– Свобода.

Я легла на спину и раскинула руки и ноги в стороны, ощущая, как оголенные груди ласкает слабый ветер, и с наслаждением разглядывала звездное небо. Меня не волновало то, в каком виде предстала перед правителем. Душа пела, магия медленно растекалась по венам. Даже огонь, обычно сразу рвущийся наружу, задремал, согревая сердце.

– Свобода, – интонация, с которой Михаэль произнес это слово, граничила с отчаянием. Вздохнув, он подплыл ближе, рукой обхватил мой подбородок, заставив принять вертикальное положение, и чуть приподнял голову, встретившись взглядом. Я положила ладонь на шею мужчины, ощущая, как запульсировала венка.

– Хочешь, я покажу тебе настоящее волшебство?

Я кивнула. Михаэль одним плавным движением убрал руку, развернулся спиной и повел плечами. Недолго думая, я обхватила его шею руками, торс – ногами и прижалась к правителю. Ощутила, как мышцы на спине напряглись, как участился пульс, и тихо вскрикнула, когда мужчина начал быстро и резко грести к рифу, где резвились сирены. Капли морской воды застилали глаза, и я лишь крепче обхватила мужчину.

– Это точно безопасно?

– Доверься мне.

Риф представлял собой каменный выступ в форме полукруга. Пологие валуны служили укрытием для сирен. Местами на каменном выступе просматривались небольшие водоросли и высохшие ракушки и морские звезды, служившие украшениями для морских дев.

Увидев приближающегося Михаэля, две сирены помахали перепончатыми руками и улыбнулись, обнажая ряд острых, как бритва, зубов. Одна из них, заприметив меня за спиной правителя, поманила к себе, но я лишь крепче обхватила тело мужчины. Тот звонко рассмеялся.

– Не бойся, она друг. Я рядом и не дам в обиду.

Отпустив правителя, почувствовала себя беспомощной. Тот чуть отплыл в сторону, чтобы открыть взор на морскую деву. Его цепкий взгляд постоянно возвращался ко мне. Михаэль явно боялся, что мне могут причинить вред.

Набравшись смелости, плавно подплыла к сирене и остановилась на расстоянии вытянутой руки. Сердце готово было раздробить ребра. Морская дева сверкнула алыми глазами и расплылась в еще более ужасающей улыбке и, приблизившись, протянула руку и стянула жгут с моих волос, позволив им упасть водопадом по спине.

– Красавиц-ц-ца… ему

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 68
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Рина Харос»: