Шрифт:
Закладка:
АН 7.84
Адхикарана саматха сутта: Урегулирование
редакция перевода: 28.02.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1100"
[Благословенный сказал]: «Таковы эти семь принципов урегулирования дисциплинарных случаев ради урегулирования и разрешения любых дисциплинарных случаев, которые могут возникнуть. Какие семь?
* (1) Может быть применено устранение присутствием.
* (2) Может быть применено устранение памятью.
* (3) Может быть применено устранение из-за прошлого безумия.
* (4) Может быть применено признание нарушения.
* (5) Может быть применено мнение большинства.
* (6) Может быть применено обвинение в серьёзном проступке.
* (7) Может быть применено покрытие травой{685}.
Таковы, монахи, семь принципов урегулирования дисциплинарных случаев ради урегулирования и разрешения любых дисциплинарных случаев, которые могут возникнуть».
IV. Отшельник
АН 7.85
Бхиккху сутта: Монах
редакция перевода: 03.03.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1101"
[Благословенный сказал]: «Монахи, с разрушением семи вещей человек является «монахом». Каких семи?
* (1) Воззрения о существовании «я» разрушены.
* (2) Сомнения разрушены.
* (3) Цепляние к правилам и предписаниям разрушено.
* (4) Жажда разрушена.
* (5) Злоба разрушена.
* (6) Заблуждение разрушено.
* (7) Самомнение разрушено.
С разрушением этих семи вещей человек является «монахом».
АН 7.86-92
Сутты
редакция перевода: 03.03.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1101"
(сутты аналогичны предыдущей АН 7.85 за некоторым изменением):
— «Монахи, посредством разрешения этих семи вещей человек является «отшельником». Каких семи? Воззрение о существовании «я» разрешено…
(АН 7.86)
— «Монахи, посредством изгнания [этих семи вещей] человек является «брахманом». Каких семи? Воззрение о существовании «я» изгнано…
(АН 7.87)
— «Монахи, посредством смывания [этих семи вещей] человек является «учёным». Каких семи? Воззрение о существовании «я» смыто…
(АН 7.88)
— «Монахи, посредством вымывания [этих семи вещей] человек является «вымытым». Каких семи? Воззрение о существовании «я» вымыто…
(АН 7.89)
— «Монахи, из-за знания [этих семи вещей] человек является «знатоком ведического знания». Каких семи? Воззрение о существовании «я» познано…
(АН 7.90)
— «Монахи, посредством врагоубийства [этих семи вещей] человек является «благородным». Каких семи? Воззрение о существовании «я» врагоубито…
(АН 7.91)
— «Монахи, посредством удаления [этих семи вещей] человек является «арахантом». Каких семи? Воззрение о существовании «я» удалено…
(АН 7.92)
АН 7.93
Асаддхамма сутта: Нехороший
редакция перевода: 03.03.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1102"
[Благословенный сказал]: «Монахи, эти семеро обладают нехорошим характером. Какие семеро?
* (1) Это тот, у кого нет веры.
* (2) Это тот, у кого нет чувства стыда.
* (3) Это тот, у кого нет боязни совершить проступок.
* (4) Это тот, кто не учёный [в Дхамме].
* (5) Это тот, кто ленивый.
* (6) Это тот, у кого замутнён ум.
* (7) Это тот, кто не мудр.
Эти семеро обладают нехорошим характером».
АН 7.94
Саддхамма сутта: Хороший
редакция перевода: 03.03.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1102"
[Благословенный сказал]: «Монахи, эти семеро обладают хорошим характером. Какие семеро?
* (1) Это тот, у кого есть вера.
* (2) Это тот, у кого есть чувство стыда.
* (3) Это тот, у кого есть боязнь совершить проступок.
* (4) Это тот, кто учёный [в Дхамме].
* (5) Это тот, кто усердный.
* (6) Это тот, кто осознанный.
* (7) Это тот, кто мудрый.
Эти семеро обладают хорошим характером».
V. Достойный даров
АН 7.95
Чаккху аниччанупасси сутта: Созерцание непостоянства в глазе
редакция перевода: 25.07.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1102"
(сутта идентична АН 7.16, только вместо фразы "непостоянство во всех феноменах" здесь идёт фраза "непостоянство в глазе")
АН 7.96-102
Сутты
редакция перевода: 03.03.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1104"
(сутты идентичны предыдущей АН 7.95, только вместо фразы "созерцании непостоянства в глазе" здесь идёт):
— пребывает в созерцании страдательности в глазе… (АН 7.96)
— пребывает в созерцании безличностности в глазе… (АН 7.97)
— пребывает в созерцании уничтожения в глазе… (АН 7.98)
— пребывает в созерцании исчезновения в глазе… (АН 7.99)
— пребывает в созерцании угасания в глазе… (АН 7.100)
— пребывает в созерцании прекращения в глазе… (АН 7.101)
— пребывает в созерцании оставления в глазе… (АН 7.102)
АН 7.103-614
Сутты
редакция перевода: 03.03.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1104"
(сутты идентичны группе сутт АН 7.95– 102, но вместо "глаза" здесь идут иные феномены):
— ухо
— нос
— язык
— тело
— ум
— формы
— звуки
— запахи
— вкусы
— тактильные ощущения
— ментальные феномены
(группа сутт АН 7.103–190)
— сознание глаза
— сознание уха
— сознание носа
— сознание языка
— сознание тела
— сознание ума
(группа сутт АН 7.191–238)
— контакт глаза
— контакт уха
— контакт носа
— контакт языка
— контакт тела
— контакт ума
(группа сутт АН 7.239–286)
— чувство, рождённое контактом глаза
— чувство, рождённое контактом уха
— чувство, рождённое контактом носа
— чувство, рождённое контактом языка
— чувство, рождённое контактом тела
— чувство, рождённое контактом ума
(группа сутт АН 7.287–334)
— восприятие форм
— восприятие звуков
— восприятие запахов
— восприятие вкусов
— восприятие тактильных ощущений
— восприятие ментальных феноменов
(группа сутт АН 7.335–382)
— намерение к формам
— намерение к звукам
— намерение к запахам
— намерение к вкусам
— намерение к тактильным ощущениям
— намерение к ментальным феноменам
(группа сутт