Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Классика » Работа легкой не бывает - Кикуко Цумура

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 83
Перейти на страницу:
она состояла в клубе, и подумала, что в принципе она не настолько скрытна.

Из-за того что к нам постоянно кто-нибудь заходил, я вышла в кухню заварить чай позже обычного. И застала там господина Кадзетани, как раз возвращающегося после встречи дочери из школы, и заметила, что его походка стала легче, чем в последнее время.

– С возвращением, – поприветствовала я его.

– На угловом участке открыли новый офис! – объявил он с воодушевлением, какого я еще ни разу не слышала от него.

– На угловом участке?

– Ну помните, о котором я раньше говорил. Который не просматривается.

– А-а.

Мне напомнили таким образом о проблеме злоумышленника начальной школы Умэноки, и я сразу помрачнела, осознав, что в итоге мы с госпожой Эригути уходим из компании, так и не устранив эту проблему, однако господин Кадзетани жизнерадостно продолжал:

– В последнее время я замечал, что в том здании что-то происходит – вещи то ли вносили туда, то ли выносили, не знаю точно, – но решил не обнадеживаться раньше времени. А когда проходил мимо сегодня, увидел, что там сооружают застекленную витрину, заглянул к ним и поговорил с сотрудницей. И узнал от нее, что в этом здании открывается компания, оказывающая услуги рекламы и печати.

– Что ж, отличные новости.

– Просто замечательные! В офисе постоянно будут находиться три сотрудника, окна помещения, отведенного для встреч, как раз выходят на парк.

Господин Кадзетани сообщил, что под влиянием момента решил рассказать той сотруднице о находящемся неподалеку клубе продленного дня и о том, что произошло с его дочерью, и она пообещала бдительно следить за тем, что творится вокруг. Выходные у них в воскресенье и по праздникам, так что они открыты в те же дни, что и школа.

С таким видом, будто у него с души свалился гигантский камень, господин Кадзетани зашагал прочь по коридору. Вот проблема и разрешилась, подумала я, глядя ему вслед и чувствуя, что меня по-прежнему тревожит какая-то несущественная деталь.

В тот день госпожа Эригути со свойственной ей эффективностью отредактировала материалы и отослала их, а затем мы с ней просто прохлаждались, пока не пришло время расходиться по домам. Нашему отделу осталось только передать сведения о наших аудиозаписях и текстовых файлах рекламному отделу, что я собиралась сделать после длинных выходных. К концу следующей недели я надеялась полностью рассчитаться с делами.

Сидя в отведенном нам помещении за офисными перегородками, мы с госпожой Эригути разговорились о рекламодателях, с которыми нам пришлось иметь дело, и о самых запомнившихся встречах с ними. Президент «Недвижимости Маруяма», очень рослый и худой, напомнил ей жирафа, поэтому его настойчивое стремление упомянуть гориллу с вывески в рекламном объявлении показалось смешным. А я призналась, что никак не могу забыть, с каким изумлением впервые смотрела на мандзю-гигант из «Байфуана».

Окунувшись в наши ничем не примечательные воспоминания, мы не заметили, как время подошло к пяти часам.

– Большое спасибо вам за все, – сказала госпожа Эригути и покинула офис, как делала обычно. Вот так она и ушла.

В последнюю неделю своей работы в автобусной компании я заскочила в «Байфуан». Одна из моих подруг скоро должна была родить, мы с остальными подругами решили по такому случаю подарить ей мандзю-гигант, и мне поручили купить его. От своих планов мы чуть было не отказались на том основании, что беременным вряд ли полезны мандзю таких огромных размеров, но кто-то из нас вспомнил, что муж той подруги любит сладости, поэтому мы постановили вручить ей наш подарок со строгим предписанием поделиться с супругом.

После того как все объявления были записаны, и я передала все отчеты и прочие материалы в отдел рекламы, у меня осталась масса свободного времени. На несколько оставшихся дней я поставила перед собой задачу подготовить исчерпывающий список всех аудиофайлов и прочих данных, но заполнить рабочие часы удалось лишь благодаря многочисленным чаепитиям, спонтанному наведению порядка в офисе и бесконечным передышкам.

Господин Кадзетани перестал отлучаться с рабочего места, но теперь меня, словно вместо него, начало изводить жгучее желание покинуть офис – выскочить, чтобы купить что-нибудь или по какой-нибудь другой причине. Госпожа Катори порой заходила проведать меня, сидящую за своей перегородкой в полном одиночестве, и заводила долгие разговоры ни о чем. Она известила меня, что «Дальневосточный центр фламенко», по-видимому, не удовлетворившись уроками фламенко, теперь предлагает уроки игры на классической испанской гитаре, и она, поразмыслив как следует, решила записаться на них.

После окончания моего предпоследнего рабочего дня я отправилась в «Байфуан» за мандзю-гигантом. Как оказалось, мандзю-гигант – не тот товар, который можно просто взять и купить: его требуется специально заказывать. «Байфуан» доставит мандзю в указанное покупателем время, заверил продавец. Стоя в магазине и советуясь при помощи эсэмэсок с подругами, я составила к подарку до неловкости бесцеремонную записку примерно следующего содержания: если съешь его сама за один присест, это может навредить ребенку, так что обязательно поделись с мужем и ешь понемножку. Казалось бы, если подарок требует таких нелепых предосторожностей, лучше уж заменить его каким-нибудь другим, но я решила, что просто нельзя упускать такой случай преподнести кому-нибудь мандзю-гигант.

Я вышла из магазина перед самым закрытием и вспомнила, что тут же неподалеку находится угловой участок, о котором так часто упоминал господин Кадзетани. Конечно, если здесь шныряли извращенцы, намечая себе жертву из числа младших школьников, существовал риск, что и со мной могло что-нибудь случиться, но, зная с чужих слов о появлении хорошо освещенного офиса с застекленной витриной, я полагала, что не пострадаю. С самого начала я замечала, что господин Кадзетани слегка простоват, и поддалась внезапному порыву сходить и проверить его слова.

В окрестностях остановки у начальной школы Умэноки было не сказать чтобы темно, но местные магазины закрывались рано, людей почти не попадалось. Задержавшись под навесом на остановке, я открыла на своем смартфоне карту и попыталась отыскать на ней парк, о котором говорил господин Кадзетани. На расстоянии трех кварталов от школы я увидела большое зеленое пятно с надписью «Спортивный парк Умэноки», а треугольный угловой участок через дорогу от парка был снабжен пометкой «Архитектурное бюро Ямамото». Господин Кадзетани говорил, что когда-то там располагался офис дизайнера, так что я пришла к выводу, что место то самое, а карту для смартфона просто не успели обновить.

От остановки, находящейся прямо у школы, я направилась пешком к парку. По пути попадались и жилые дома, и магазины, но одного взгляда хватало, чтобы заметить, сколько вокруг

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 83
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кикуко Цумура»: