Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Сказки » Рубиновая девочка - Кира Гембри

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 39
Перейти на страницу:
Ноя здесь нет!

– То есть я имела в виду мистера Беннета! – Я была в ярости на себя за эту оплошность.

– Этого джентльмена тоже нет в номере, он повсюду ищет свой паспорт. Наверное, выронил где-нибудь. Кстати, если вы встретите его, твой пёс мог бы помочь с поиском. А теперь поторопись! – крикнула она, захлопывая перед нами двери. – Идите-идите, у меня всё под контролем!

В этом я даже не сомневалась: когда речь шла о гостинице, с Брендой были шутки плохи.

В растерянности я развернулась и посмотрела вокруг. Ной всё ещё не гнался за нами – и это меня насторожило. Может быть, он уже выпытал у Фитца всё, что нужно, и откопал его горшочек с монетами. А бедный лепрекон будет грызть себя за это, и у него наверняка поднимется температура. Увы, мне ничего больше не оставалось, кроме как сделать вид, что мы решили подождать на улице. Когда Бренда включит свой огромный пылесос (а она делает это ежедневно), мы постараемся незаметно прошмыгнуть внутрь.

Я уселась на крыльце, усадила рядом Зайца и стала внимательно прислушиваться к каждому шороху, доносящемуся изнутри. Пока что я слышала только, как Бренда исполняет какой-то эстрадный хит. Но немного погодя раздались шаги, а потом я увидела перед собой чьи-то тощие ноги.

Передо мной стоял старый Фергюс. Он хмурился так, что его кустистые брови сошлись в сплошную линию.

– О, Рубиновая девочка, – прохрипел он, – как хорошо, что я тебя встретил! Мне надо с тобой поговорить!

«Да, меня преследуют неудачи! – хотелось заорать мне. – Я никогда не следую вашим суеверным советам – и вот, похоже, за это расплачиваюсь!»

Но ведь на самом деле Фергюс же не виноват во всей этой суматохе. Поэтому я закусила губу и молча ждала нотаций.

К моему удивлению, Фергюс выдержал паузу, что было на него не похоже, молча почесал лысину и только потом сказал:

– Так вот. Я знаю, почти все думают, что я очень суеверный.

– Э… но… – я с недоумением посмотрела на него.

Он меня остановил:

– Никаких «но»! Это действительно так.

Начало разговора показалось мне странным. Это выглядело так, будто кто-то торжественно объявил мне, что днём обычно светлее, чем ночью.

Но ещё больше он смутил меня, внезапно сменив тему.

– Ты знаешь, что бывает, если в комнату заползёт паук? Такой жирный, мохнатый и определённо с плохим характером? – спросил он так, будто это вопрос чрезвычайной важности.

– Н-нуу… – я замялась.

– Первое, что делают люди по утрам, – проверяют, на месте ли ещё паук. Ты ничего не собираешься с ним делать – просто смотришь. Так же я поступаю с северным побережьем.

Сердце у меня ушло в пятки:

– Как поступаете?

– Каждое утро перед завтраком иду взглянуть на северный берег, – Фергюс говорил заговорщицким тоном, нагнувшись ко мне. – Конечно, я не спускаюсь с холма вниз, потому что, как я уже сказал, я слишком суеверный тип! Но я знаю, что кое-кто постоянно ходит прямо к бухте. В старый сарай, если конкретнее.

Я с ужасом раскрыла рот, но голоса не было.

– Нет-нет, ничего не говори! Лучше включи уши! – воскликнул Фергюс совершенно другим тоном, а потом снова заговорил спокойно: – Поскольку ты одна из тех, кто туда постоянно захаживает, тебе наверняка будет интересно узнать, что я там увидел.

– А вы что-то видели? – прошептала я. Меня бросало то в жар, то в холод.

– Ну конечно. Я бы сказал… это были фигурки. Одни огромные, другие малюсенькие. Если не принять никаких мер, там может что-то случиться. Не говорю, что именно – мне не хочется касаться таких вещей. Это всегда приносит одни неудачи. Горы, целый вагон и маленькую тележку несчастий! – Сказав это, Фергюс развернулся и, прихрамывая, побежал, будто за ним кто-то гнался. Через несколько шагов он повернулся и крикнул: – Ты что, всё ещё щёлкаешь клювом?! Беги быстрее, Рубиновая фея!

Именно так я и поступила. В третий раз за утро схватила Зайца за поводок и рванула.

Глава 21

Вагон несчастий

Стоило мне открыть дверь в сарай, как меня обдало холодом. Обычно здесь было тепло, даже в плохую погоду. Температуру регулировали так, чтобы пациентам было комфортно. Сейчас же здесь дул ветер и пахло какой-то заброшенностью, как в обычном рыбацком сарае.

Может быть, волшебные чары просто перестали действовать или волшебные существа совсем выбились из сил?

Впрочем, если говорить о лепреконах, вряд ли это могло оказаться правдой.

Немного неуверенно я произнесла заклинание:

– Да будет свет!

Помещение сразу же осветилось, и я с облегчением выдохнула: хоть что-то ещё было в силе. Я наклонилась к Зайцу почесать ему за ухом и услышала, как он довольно повизгивает – от радости у него даже шерсть встала дыбом.

– Радуешься встрече со своим приятелем Кловером? – спросила я и подняла глаза. То, что я увидела вокруг, повергло меня в шок.

На мгновение у меня перехватило дыхание, а потом, спотыкаясь, я пошла дальше. Сначала я ещё надеялась, что это всего лишь очередной кошмарный сон и скоро я проснусь. Но как я ни тёрла глаза, ничего не менялось. Волшебные существа исчезли!

Я медленно шла от вольера к вольеру, потрясённая тем, как изменился наш лазарет. Казалось, с исчезновением волшебных пациентов он и сам утратил какое-то волшебство. Домики лепреконов выглядели как старые игрушки, а сверкающий отсек для русалок и вовсе смотрелся нелепо. Я наклонилась и подняла расчёску, украшенную ракушками, – она осталась в ванной Фионы. Она только накануне впервые воспользовалась ею. Фиона была ещё слишком слабой, чтобы покидать лазарет… Почему же она исчезла не попрощавшись?

Вдруг рядом раздался шорох, и я выронила расчёску. Казалось, будто ветер колышет занавески – но в полной тишине и это прозвучало пугающе. В этот момент сердце у меня подпрыгнуло: я ощутила, что волшебное тепло в сарае ещё сохраняется, и исходит оно от одного-единственного оставшегося здесь существа…

– Розалин! – крикнула я, приближаясь к отсеку банши. Второпях я споткнулась о корень, торчащий из земли, но успела ухватиться за одно из бутафорских надгробий, устроенных для банши. – Рози, ты здесь?

Снова послышался шорох, а затем за надгробием проплыла серая фигурка.

Капюшон плаща банши был надвинут так низко, что закрывал её лицо, и Рози легко можно было принять за привидение.

– Я так рада тебя видеть! – воскликнула я. – А куда подевались остальные? Я ведь просила всех никуда не выходить!

Но когда Рози стянула свой капюшон, я в шоке замолкла. Под ним пряталось абсолютно

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 39
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кира Гембри»: