Шрифт:
Закладка:
"Это всего лишь субботний вечер".
Они смотрят на меня так, будто я сказала им, что-то шокирующее.
"Надень это".
Валентина дает мне одобренный наряд.
Они выбрали облегающее сиреневое платье на бретельках, которое Сара просила у меня одолжить, потому что считала, что оно будет идеально для пляжа, ведь я не планировала его надевать. Надеюсь, она меня не увидит.
В баре полно народу, его освещают только разноцветные огоньки, которые переливаются в такт музыке. Моя грудь вибрирует от каждого удара баса. Мы подходим к бару, заказываем себе напитки, и я осматриваю помещение. Сама того не желая, я искала Тома в каждой комнате, куда заходила сегодня, и за каждым углом, куда сворачивала. Нервы сдавали каждый раз, когда я видела брюнета ростом не более шести футов, а потом разочарование гасило оптимизм, когда это оказывался не он.
"Что произошло после того, как мы ушли прошлой ночью?" — спрашивает меня Мэддисон.
"Что ты имеешь в виду?"
Я прикидываюсь дурочкой, но они не верят в мою невинность.
"Ты первая. Подожди, к тебе в комнату приходили два парня?"
Мэддисон кивает с самой большой ухмылкой на лице.
"И вы вчетвером…?"
"Она пошла к ним".
Валентина наклоняет голову в сторону Мэддисон.
"К ним. То есть их было несколько?"
Мэддисон снова кивает, настолько взволнованная, что готовая взорваться.
"У меня был тройничок!"
Я смеюсь над ее волнением.
"Поздравляю! Как это было?"
"Не просто, честно говоря".
"Могу себе представить. А ты не хотела поучаствовать в этом?" — спрашиваю я Валентину.
"Нет", — ворчит она, но не выглядит разочарованной.
"Так… а кто остался у тебя?"
"Оскар".
"Да! Я так и знала! Он всю ночь пялился на тебя. Что же в итоге произошло?
Расскажи мне все!"
Она пылает от нетерпения.
"Он помог мне привести комнату в порядок, а потом ушел к себе".
Они изучают меня, ожидая чего-то, что поможет им разоблачит ложь, но в итоге Мэддисон пораженно вздыхает.
"Я же говорила, что ничего не произойдет", — произносит Валентина, откидываясь назад и опираясь локтями о барную стойку.
"С кем ты трахался прошлой ночью, Том?"
Что?
Я следую за ее взглядом и удивляюсь, когда вижу его; нервозность проносится сквозь меня. Я не совсем понимаю, в каких отношениях мы с ним находимся после той вечеринки, и теперь мне не терпится услышать ответ на ее вопрос.
Ему требуется секунда, чтобы избавиться от резкости.
"Ни с кем".
Он бросает беглый взгляд в мою сторону, а затем снова на нее.
"Что тебе нужно?"
"Дэниел послал меня за снимками".
Он оглядывается, и сквозь океан прыгающих тел я замечаю стол на другом конце комнаты, где сидят Оби и Дэниел, машущие нам, как пара старушек, говорящих "ку-ку!".
"Конечно, он это сделал", — бормочет Валентина.
Глаза Тома снова встречаются с моими, и он улыбается.
"Привет".
Мое сердце слегка замирает. Это совсем другое «привет»: в отличие от того, что он подарил мне ночью.
"Я рад, что ты пришла".
И внезапно я тоже радуюсь этому.
"Привет", — отвечаю я, и мой голос звучит тише, чем ожидалось.
"Пока, Том".
Валентина смотрит ему вслед, пока он не растворяется в толпе.
Приятно знать, что я не единственная, кто ее немного побаивается.
Мэддисон задыхается, как только он скрывается из виду.
"Пожалуйста, расскажи мне, что произошло за те семь минут, что вы были в ванной. Он мне ничего не говорит".
"Потому что ничего не было".
Если он хочет сохранить секрет между нами, то и я тоже. И если честно, даже если бы он не хотел, я бы все равно ничего не рассказала.
"Нет, хватит об этом. Я слышала крики, и вы вышли мокрые", — давит она.
Бармен прерывает нас, и я ненадолго погружаюсь в воспоминания о его губах на моих. Его обнаженная кожа так близко прижимается ко мне. У меня внезапно сводит живот, как будто я катаюсь на американских горках.
"Давай, у нас есть это".
Валентина кивает на стол.
"И перестань улыбаться, иначе она задаст еще больше вопросов", — говорит она, пока Мэддисон отвлекается.
Я прикусываю губу, стирая ухмылку, которая случайно закралась на мое лицо, и убегаю, как было велено. Найдя Тома, я тянусь к его руке. Он останавливается, радуясь моему присутствию, и продолжает протискиваться сквозь толпу. Все мои переживания по поводу того, что я потеряла его прошлой ночью, исчезают, потому как он галантно ведет меня за собой.
Мы устраиваемся поудобнее, и вскоре после нас приходят девушки с напитками и паддл-шотами.
"Молодцы, что успешно справились с заданием, девчонки! Где же наша потерянная девица?"
Мои глаза в замешательстве смотрят на Тома. О чем это он говорит?
"Я объясню позже", — шепчет он мне.
"Она собиралась спать". Мэддисон перебивает меня.
"Я спала до того, как он появился".
Мальчики смотрят на меня так, будто это самая восхитительная вещь, которую они когда-либо слышали.
"Ребята, а вы никогда не делали этого, когда, знаете, ложились и закрывали глаза?" — спрашиваю я.
"О, мы много лежим", — уверяет меня Оби и, не глядя, дает Мэддисон высокую оценку, ясно давая понять, что он имеет в виду.
Дэниел хватает рюмку, встает и властно протягивает ее перед собой. "Вызов!" — кричит он. Остальные повторяют за ним, как будто это нормально, и я следую за ним, все мы теперь стоим с вытянутыми рюмками. "Ваш вызов, если вы решите его принять…" Его норвежский акцент разносится по всему столу.
Я обращаюсь к девушкам за разъяснениями.
Мы бойкотировали его вечера в "Подземелья и драконы". Просто смирись с этим", — шепчет мне на ухо Мэддисон.
"Оби. Ты не должен… танцевать на столах в этот веселый вечер", — приказывает Дэниел.
"Вызов!" — скандирует Оби, поднимая свою рюмку повыше и отбивая ее обратно.
"Прекрасная дева Мэддисон, ты не должна…"
"Сплетничать", — приказывает Валентина.
"Я? Никогда!" игриво говорит Мэддисон. "Вызов!" — кричит она и одним выстрелом решает свою судьбу.
"Правдивая Валентина. Ты должна…"
"Улыбаться. Всю ночь", — подхватывает Оби.
"Вызов!" — говорит она, хмурясь в последний раз за вечер и сверкая жемчужно-белой фальшивой улыбкой после выпитого.
"Дэниел, ты не должен… напиваться до бела", — предлагает Оби.
"Это тяжелый крест, но я понесу его с честью. Вызов!" Он выпивает и ставит бокал на стол. "Элиза, наша спящая красавица, ты должна присоединиться к общине и отныне говорить "да" каждой представившейся тебе возможности, иначе, боюсь, среди нас появится Харви-младший".
"Не думаю, что он скоро станет младшим", — язвит Том, а остальные хихикают.
"И, сэр Томас, не надо говорить глупостей.