Шрифт:
Закладка:
Не знаю, сколько прошло времени, прежде чем я сумела возобладать над собой. Рассудок взял вверх над эмоциями и напомнил о том, что теперь никто меня не спасёт, кроме меня самой.
Я аккуратно переложила Карла на другой бок, поднялась на ноги и отряхнулась. При мне были лишь наушники с оборванным проводом, лёгкий серый свитер, белая майка, шорты да тапки. Но вот у Карла было настоящее обмундирование для походов и выживания.
Я подняла с пола его меч, однако быстро сознала, что мне едва хватит сил сделать им несколько неуклюжих взмахов. Да и не питала я иллюзий по поводу своих способностей фехтования. Лук… Его тетива оказалась тугой и резала пальцы. Взглянув на руку Карла, я увидела, что та была покрыта столь толстыми и грубыми мозолями, что их, наверно, и нож бы не смог разрезать.
Тогда я осмотрела сумку Карла. В ней я нашла пару ножей, походную посуду, сложенное полотно, несколько свитков пергамента, исписанных неизвестными мне символами, карту, флягу с водой и небольшие запасы хлебцев, сушёного мяса, а также каких-то орехов. Что же, некоторое время я здесь продержусь, если мой почивший спутник не оживёт и не попытается меня сожрать.
Я старалась откинуть мысли о том, что мне нужно что-то сделать с его телом. Рациональнее всего было бы лишить его рук, ног и головы, но… Ну… Это было как-то слишком. Потому я решила пока сосредоточиться на других вопросах.
Помещение, в которое мы забрались, было непохоже на обыкновенную гробницу. Оно скорее напоминало собой некий кабинет, библиотеку или даже лабораторию: стены здесь были уставлены полуразвалившимися шкафами, заполненными ветхими книгами, в углу комнаты стоял каменный стол, а рядом с ним такое же кресло. Выглядело неуютно, но зато всё это смогло пережить испытание временем. В другом конце комнаты располагалось каменное лежбище, в основании которого были проделаны дыры, а через эти дыры были продеты две цепи с кандалами. Очаровательно. На стене рядом с этим лежбищем висело множество различных устройств, о назначении которых я могла лишь догадываться. Впрочем, мне явно не доставало энтузиазма, чтобы это делать.
Один из шкафов выделялся тем, что вместо книг на нём располагались различные стеклянные и металлические ёмкости, внутри которых содержались какие-то кости, волосы и другие сомнительные предметы. Я подошла к шкафу поближе, чтобы его детальнее изучить, но в этот момент со стороны саркофага раздался шорох.
Чуть не подпрыгнув на месте, я тут же развернулась и уставилась на Карла, однако тот всё ещё лежал совершенно неподвижно. Я аккуратно сделала пару шагов к нему и, мысленно проклиная себя за проявленную неосторожность, покосилась на лежащую на полу сумку, в которой осталась пара ножей. Сумка валялась всего в метре от тела Карла.
Но шорох раздался вновь, в этот раз куда более отчётливо и доносился он изнутри саркофага, а не снаружи. Шорох повторился ещё два раза, а после из саркофага вылетел череп и, повернувшись в мою сторону, завис в воздухе. Его пустые глазницы вспыхнули зелёным огнём, а лишённые множества зубов челюсти распахнулись.
— Трепещи, смертная! — раздался из черепа холодный голос, пробирающий до глубин души.
— Л-ладно, — сказала я в ответ, чётко последовав выданному мне указанию.
Глава 2: Знания и амбиции
Установленный зрительный контакт с летающим черепом быстро начал меня утомлять: это жуткое существо просто висело в воздухе и сверлило меня своими полыхающими глазницами, не произнося при этом ни слова. Когда же я посчитала, что наша игра в гляделки тянется уже слишком долго, череп наконец заговорил.
— Твоя речь, твои мысли звучат на неизвестном мне языке; моя магия воспроизводит мои слова на неизвестном мне языке… Откуда ты? Что за цивилизация изобрела столь простой и примитивный диалект?
— Я… — мой голос прозвучал чуть сипло, и я проглотила подступивший к горлу ком. — Я, вроде как, не из этого мира… И ты что, читаешь мои мысли?
— Это меньшая из моих возможностей. Перед тобою древний лич, мастер магии и запретных знаний, равных которому нет и не было во всём Аркедоруме! Я тот, чьи орды нежити ознаменовали своим пришествием начало Эры Хаоса! Имя мне — Тарагвирон, Властелин проклятий!
— Та-раг-ви-рон, — повторила я по слогам, стараясь не допустить ошибки в этом странном имени. — А меня зовут Джуди.
— Джуди… Какое нелепое имя, жалкое имя. Оно идеально подчёркивает твою заурядность, смертная.
— Слушайте, Тарагвирон, раз уж вы такой незаурядный, может быть, вы поможете мне отсюда выбраться?
— Ты осквернила мою гробницу, нарушила мой покой и теперь смеешь просить о помощи?
Я неуверенно кивнула в ответ.
— Ты получишь то, что заслуживаешь за содеянное, — злобно процедил древний лич. — Я наделю тебя столь изощрённым и пагубным проклятием, что твоя душа будет страдать до заката времён!
— Господин Тарагвирон, технически вашу могилу осквернила не я, а…
Разгневанный лич меня не слушал. Взмыв под самый потолок, он начал угрожающе трястись, а пламя в его глазницах распространилось на весь череп. Хозяин гробницы принялся произносить длинные, запутанные слова, эхо которых заполонило всё помещение. Стены задрожали, с потолка посыпалась каменная крошка, а скулёж за блокирующей выход плитой на мгновенья утих. Я инстинктивно поджала голову и закрыла лицо рукам, и после этого… ничего не произошло.
Лич застыл в воздухе, а его пламя угасло. Я осторожно опустила руки и опасливо посмотрела на «Властелина проклятий», который вновь принялся сверлить меня взглядом. Через несколько мгновений он повторил свою попытку проклясть меня, но и в этот раз я ничего не почувствовала.
— Почему не выходит?.. — спросил Тарагвирон ни то у меня, ни то у самого себя.
— Может быть, я действительно главная героиня, и твои проклятия на меня попросту не действуют? — предположила я. Услышав мои слова, череп недоумённо накренился на бок, а затем вернулся в исходное положение.
— Выходит, моя магия ослабла настолько, что я уже не могу прочитать заклятие четвёртого круга без использования рук…
— У вас их и нет.
— Вот именно! — гневно проревел лич, на миг целиком покрывшись зелёным огнём. — Моё тело истлело. Мои защитные заклинания ослабли… Книги! В них ещё должна содержаться магия! Я могу использовать её!
С этими словами череп подлетел к ближайшему книжному стеллажу, а затем застыл.