Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Моя непокорная травница - Стейси Амор

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 67
Перейти на страницу:
я потрачу на утверждение о прививках?

Нет, для них я ведьма, и это не изменить, но если это обстоятельство спасет меня...

— Просто произнеси клятву, — ухмыльнулся мужчина. Для него это было легко, как чихнуть или убить кого-то. А я не разделяла его воодушевления. К моему несчастью, выбора у меня не было. Я грозно посмотрела на их главу, а он, невзирая на мою реакцию, чувственно провел большим пальцем по моим губам. Я четко ощутила чужое прикосновение. Чувствовала, как сухие, все в мозолях пальцы, касаются меня. — Объяви, что будешь служить только мне, что ты не поднимешь оружие против меня, что твоя магия не будет направлена против клана Бэлфор, Лисандра.

Как заговоренная, я послушно следовала словам мужчины. Не хотела, но отчего-то верила в его честность.

— Я, Лисандра из другого мира, служу только тебе, Брюс Сильный, не подниму оружие против тебя и клянусь, что моя магия не будет направлена против клана Бэлфор.

— Да, именно этого я и ждал.

Он по-своему понял мой жест. Сначала притянул к себе, взяв за рабский, одетый на меня ошейник.

Приблизил, смял простынь, хотя я прикрыла глаза. Глава этого клана по-хозяйски дотронулся до моей шеи, потянул...

У меня мгновенно сперло дыхание...

Его прикосновения не были нежными или осторожными. Он действовал наверняка, и в своей силе не сомневался.

— Нет, — вырвалось у меня. — Не надо.

Я боялась того насилия, что описывали в книгах.

— Почему? — недоумевал он, а у меня не хватало аргументов, чтобы возразить.

Сама не поняла как, но я оказалась на коленях у мужчины. В первые секунды мне было стыдно, потом неудобно, но через несколько минут я фыркнула.

— Прекрасно, Лисандра, — рассмеялся Брюс, — Каждый день ты будешь приходить ко мне и извещать о раненых. С тобой никто не возляжет, тебя не обидят, но каждая потерянная душа — твоя ответственность. Я часто воюю.

Он обещал что-то невозможное для этого мира. В глазах воинов я была честной добычей, и то, что меня никто не коснулся, объяснялось твердым приказом их лэрда.

Наконец, он разжал руки и отпустил меня.

У меня сбилось платье, порвался ворот. Я все покраснела и дрожала. Выглядела как затравленный зверек.

— Иди, — легко отмахнулся от меня Брюс, — и сообщи Аве о моем решении.

Подобрав юбки и попутно смахивая слезы, я торопливо выскочила из комнаты. Чувствовала себя грязной, никчемной, слабой. Как я себя ненавидела в этот момент. А как я ненавидела подругу, что в шутку произнесла заклинание.

Оказалось, что ключница никуда и не уходила. По-моему, она даже подслушивала и с брезгливостью взглянула на меня.

— Ну, что он сказал? Или показал? — она так красноречиво посмотрела на меня и на одежду, я была готова сквозь землю провалиться.

С другой стороны, я получила больше, чем любой другой раб. Мне пообещали неприкосновенности. Пускай до поры, пускай ненадолго, но его обещали. А судя по сплетням, разносившимся по замку, Брюс Сильный хозяин своему слову.

Я решила не плакать понапрасну и не давать себя в обиду.

— Что я буду лечить людей, — объявила ей волю предводителя клана, — но если хочешь, то переспроси.

— Лечить? Ты? — скривилась старуха. — Ведьму нельзя подпускать к воинам.

— Я же сказала, переспроси.

— Стой здесь и жди меня, — скомандовала она и постучалась в покои.

Глухой голос позволил ей войти. Пока она отсутствовала, я привела себя в порядок, поправилась. Скрутила волосы, чтобы те не лезли во все стороны. Прислонившись к стене, я и не думала покинуть этот коридор. Куда бы я пошла? Обратно на кухню? Получать новые тычки и язвительные замечания?

Ава вышла. Ее и без того унылый вид стал еще угрюмее. Я не понимала, отчего она так взъелась на меня, но предпочла не копаться в этой проблеме.

— Идем за мной, — опять из ее уст раздался приказ. — Тебя велели переселить.

— Переселить? Куда? — всполошившись, я понятия не имела, радоваться или грустить.

— В дом, где жила прежняя целительница, — пояснила женщина. — Будешь принимать хворых, следить за их выздоровлением. Вечером приходить на ужины. Лэрд распорядился. — Она внезапно остановилась и пихнула меня к стене. — И не думай сбежать. — Прижала меня к каменной поверхности. — Тебя отыщут быстро, и хозяин больше не купится на твои прелести. Высечет, а может убьет. Беглые рабы долго не живут.

Я ничего не ответила. Бежать... смешно. Бежать мне некуда, в замке лэрда тепло, и есть еда. Я не сумасшедшая, чтобы идти на холод, не зная правил этого мира. О свободе я сейчас не думала, я думала о выживании.

Вскоре мы вышли на улицу и покинули главные ворота. Следуя за Авой, я с любопытством рассматривала маленькие, деревянные домики с соломой на крыше. Всю прошлую неделю меня не выпускали, держали при себе, а сегодня мне повезло глотнуть немного свежего воздуха.

Ощущая себя в далекой деревне, пришла к выводу, что клан процветал. Люди сновали туда-сюда, нагруженные мешками или ведрами. К воротам часто прибывали телеги. Вдалеке виднелось пастбище со скотом. Бегали дети и дрались палками между собой.

Я тоже стала объектом для всеобщего интереса. Мужчины свистели, женщины неодобрительно качали головой. Светловолосых в клане было мало, все чужаки, пришедшие с других земель.

Она подвела меня к большому дому, просторному. Я даже не ожидала, что мне одной достанется так много места. Там явно было больше одной комнаты. Позади виднелся заросший сорняками огород.

— Располагайся, Лиса. И приберись здесь. А мне пора, у меня дел полно.

— Ава, постой... пожалуйста, — умоляющим тоном обратилась к ключнице. — А как долго у вас не было лекаря? Как она вела дела? К кому вы ходили за помощью?

— К кому-кому, — подбоченилась женщина, — ко мне ходили. Я тоже обученная.

— Прости,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 67
Перейти на страницу: