Шрифт:
Закладка:
— Этот недостаток обычно легко проходит с годами, — откликнулся Айнан. — Туда, — указал направление. И Кейра заподозрила, что это был маневр, чтобы прекратить ее неуместные расспросы.
Ночью сад был освещен разноцветными огнями. Магические светильники были расположены на специальных столбах, установленных по краям вымощенных камнем тропинок. На дне пруда с утками тоже имелась цветная подсветка, а вот самих птиц в это время суток видно не было.
— Красиво, — оценила Кейра, осматриваясь.
— Ее величество очень гордится своим садом, — дежурно отозвался Айнан. — Все здесь сделано по ее проекту.
Талантлива во всем, кажется, так говорила о ней Шарлотта? Но как человек, которому доступно такое чувство прекрасного, может подобным образом обращаться с живыми людьми?
— Туда, — управляющий магией отодвинул ветки, освобождая проход.
Впереди было темно, лишь несколько магических фонарей горели вдалеке.
— Вы ведете меня наобум, или точно знаете, что нам туда? — поинтересовалась Кейра. Тем не менее пошла за ним в темноту.
Айнан взмахнул рукой, и над их головами повис небольшой магический «светлячок», двигающийся вперед в соответствии с их скоростью.
— Я не самый сильный маг, — ответил после этого, — но моя магия привязана к замку. Здесь я могу найти кого угодно и где угодно.
О таком Кейра не слышала.
— Вы сами это сделали?
— Что?
— Привязали свою магию к замку?
— Нет, — «светлячок» летел вперед, освещая дорогу перед ними на несколько метров. — Я же сказал, что имею посредственный дар. Это сделал лорд Клодис, придворный маг.
— То есть за пределами замка ваши магические способности меньше? — спросила больше не из любопытства, а чтобы поддержать разговор.
Айнан иронично улыбнулся.
— Я давно не покидаю замок.
Кейра сбилась с шага.
— Как так может быть? — не поверила она.
— Замок большой, — беспечно ответил тот. — Мне есть чем заняться, — посмотрел на нее, усмехнулся почти совсем весело. — У вас такое лицо, будто вам меня жалко.
Кейра смутилась.
— Нет, но… Я просто удивлена, простите.
Управляющий вдруг остановился. Кейра непонимающе посмотрела на него. Это из-за ее вопросов? Решил отправить ее обратно в замок?
Но она снова ошиблась.
— Леди Шарлотта там, — кивнул Айнан куда-то в темноту, указав рукой направление. — Идите, я подожду здесь.
Кейра нахмурилась, совершенно сбитая с толку.
— Я не понимаю…
— Она плачет. Вы уверены, что именно мне следует ее утешать?
— О.
Айнан щелкнул пальцами, и «светлячок» разделился надвое: один остался с ним, второй полетел к Кейре.
— Идите.
Кейра сделала шаг в указанном направлении, потом обернулась.
— А вы?
— Я вас дождусь и провожу в ваши покои, что бы вы не заблудились.
Снова сама услужливость и любезность.
— Может, вы еще и не спите? — не самым удачным образом пошутила Кейра.
— Сплю, — заверил управляющий. — И отправлюсь в постель сразу же, как только буду уверен, что вы добрались до своих покоев.
Кейра кивнула и направилась на поиски Шарлотты. За этот день Айнан удивил ее столько раз, что голова шла кругом.
* * *
Управляющий и его странная магия не ошиблись: Шарлотта сидела на скамье под деревом, обхватив руками тонкие плечи, и горько плакала. Рыдания были беззвучными, но такими сильными, что сотрясали все ее тело.
Кейра остановилась на расстоянии нескольких шагов и замерла в нерешительности. Шарлотта кричащая, в истерике, в панике — это было уже привычно. Но Шарлотта в слезах… И как прикажете себя с ней вести?
— Уходи, — пробурчала девушка, заметив, кто нарушил ее уединение.
— Что случилось?
— Он сказал, что ему нравится Мирта, и он готов просить у отца разрешения на брак.
Кто такой «он», Кейра уточнять не стала. Но зачем тогда принц Дариус пригласил прогуляться в сад Шарлотту, а не саму возлюбленную? Тем более что Мирта не находит себе места от злости и ревности.
Кейра подошла и присела рядом.
— Его высочество так и сказал? — спросила участливо.
Шарлотта шмыгнула носом и крепче обхватила свои плечи. Холодно, а она в легком платье — как бы не заболела. Надо поскорее уговорить ее вернуться в замок.
— Он был мил, шутил, улыбался. Его величество и ее величество тоже очень благосклонно ко мне отнеслись. А после ужина Дари пригласил меня пройтись по саду, — она уже называет его «Дари»? — Мирта чуть не позеленела от досады. Я думала, я ему понравилась. Мы весело провели время, болтали. Дари оказался ещё лучше, чем я его себе представляла. Красивый, умный… А потом он сказал, что понимает, с какой целью мы все съезжаемся в замок, и хотел бы быть честен… Ему нравится Мирта. С родителями он еще не говорил, но… но… — на сей раз Шарлотта зарыдала в голос.
Когда маленькие девочки не получают то, чего хотят, они непременно рыдают. Может быть, Кейра и посочувствовала бы подопечной, если бы та была влюблена в принца по-настоящему. Но Шарлотта познакомилась с ним всего несколько часов назад. Ни о какой любви не могло быть и речи. Молодая Шустер любила его титул и свои перспективы в качестве невесты принца, а в последствии и жены. То, что он оказался умен и красив, было лишь приятным дополнением. И Кейра подозревала, что, окажись Дариус хромым и горбатым, Шарлотта точно так же лила бы по нему слезы из-за того, что он достался другой.
— Возможно, они любят друг друга, — сказала Кейра совсем не то, что хотела бы слышать Шарлотта.
— Что-о?! — вскинулась девушка. — Да кого может любить эта двуличная крыса?!
— А ты? — спокойно спросила Кейра. Шарлотта осеклась, часто заморгала, глотая слезы. — Холодно, пойдем спать. Принц Дариус ещё не женился, даже о помолвке не было объявлено. Если он правда тебе нужен, у тебя есть время на то, чтобы обратить его внимание на себя. Или давай уедем завтра же, если тебе тут так плохо.
— Ты правда так думаешь? — Шарлотта жадно заглянула ей в глаза, будто пытаясь найти там ответ.
— Правда.
— Правда думаешь, что я могу его завоевать?
Шарлотта, как обычно, услышала только то, что хотела слышать.
— Думаю, что шанс есть всегда, — дипломатично ответила Кейра. — Пойдем? Нас ждет Айнан.
— Что? — девушка шмыгнула носом и нахмурилась. — Что здесь делает этот проныра? — потом в ужасе посмотрела на свое залитое слезами платье. — Нет, ни за что. Я, должно быть, ужасно выгляжу.
Айнан только что пережил куда более серьезную истерику служанки. Так что вряд ли его можно удивить женскими слезами — с такой-то работой.
— Айнан переживет, — сказала Кейра. — А все остальные уже спят.
— А стража? — вспомнила Шарлотта.
— Я отведу страже глаза, если для вас