Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Тайна Академии Хальторн - Глория Эймс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 65
Перейти на страницу:

Когда ягоды заполнили кувшин наполовину, я присела на камень отдохнуть. Стояла обычная лесная тишина, перемежающаяся с отдалённым плеском волн и редкими птичьими вскриками. Что-то незаметно влилось в шорохи леса, нарастая. Я оглянулась на звук — кто-то шёл по тропинке. За остролистом, окружавшим тропинку, светлым пятном мелькнул знакомый плащ.

Похоже, Элиар заметил меня ещё раньше: как только я обернулась, махнул в знак приветствия и направился напрямик через невысокий кустарник:

— Поспела полностью, пора брать… — он показал пятна на синей ткани плаща. — Иначе потом будет поздно!

— Да, похоже на то… — я почувствовала, как от волнения в голосе появились хриплые нотки и глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться, но тотчас ощутила, как предательски задрожали пальцы, сжимающие ручку кувшина.

Это звучало так многозначительно, что продолжать беседу казалось лишним. Не поднимаясь с камня, я начала срывать по одной ягоде и медленно скатывать в кувшин, да так и замерла, оставив пальцы лодочкой в жадно открытом горле кувшина.

— Позвольте помочь, — Элиар быстро общипал ягоды с кустов, набрав полную горсть. — Угостите вином, когда созреет?

Наклонившись ко мне, он прихватил горло кувшина одной рукой, а другой медленно высыпал тёплые от прикосновения ягоды в мою ладонь. Пока магония катилась вниз, наши лица были прямо напротив друг друга, так близко, что смешивалось дыхание, одинаково пропитанное ароматом спелых ягод.

Последняя ягода скатилась к остальным, стукнула по стенке кувшина и замерла.

— Почему вы ушли с праздника? — его губы были так близко к моим, что я теряла нить рассуждения.

— А вы?

Быстрым движением обтерев сок с ладони, он выпрямился:

— Вы знаете, что там, внизу, есть отличное место для купания?

И только сейчас я поняла, что мы находимся в паре десятков шагов от того обрыва, с которого я наблюдала купание Элиара в первый вечер.

— Да, я бываю там иногда.

— Идём?

Его настойчивому взгляду было невозможно сопротивляться. Да и не хотелось. Забрав тяжёлый от ягод кувшин, Элиар пошёл по тропе вниз. Я поднялась и тронулась следом, избегая прикасаться к платью перепачканными ягодным соком пальцами.

Задев туфлей корень, торчавший поперёк тропы, я запуталась в подоле платья и потеряла равновесие. Элиар мгновенно обернулся ко мне и протянул руку.

Ладони встретились и сомкнулись. И поток необычайной силы соединил нашу магию.

Глава 26. На одной волне

Озеро приветствовало нас взволнованной рябью. Оставив кувшин с ягодами над уступом, мы спустились к воде. Успокоив волны одним движением, Элиар шагнул к вспененной кромке. Он уже без слов понял, что я освоила водную стихию, но казалось, это и радовало, и тревожило его одновременно.

— Скажите, с водной магией всегда так? — осторожно спросила я, чувствуя, как горят кончики пальцев.

— Нет, так только с вами. Давно не встречал таких способностей вне Водного ковена. Повторим пройденный материал. Хочу знать, насколько вы преуспели, — в его голосе звучал искренний интерес.

— Вы передумали и готовы снова учить меня?

— Я всегда был готов учить вас, бесконечно помогать и направлять вашу магию, пока вы не достигнете совершенства в искусстве владения водной стихией.

— Тогда почему вы сделали такой перерыв в занятиях?

— Потому что вы становились опасны для себя. Вы сами-то понимаете, что происходит?

— Чувствую, но только телом. Не совсем понятно, как течёт поток. Как будто мечется…

— В том и дело, что вы способны направлять поток чужой магии куда угодно: делиться, забирать, и для этого не нужно усилий того, к кому вы прикасаетесь! Даже согласия не требуется, вы сами можете черпать силу, где захотите! Вы можете обращаться с чужим потоком, как будто пьёте его из природного источника!

— Как?! Я этому не училась.

— Такой магии невозможно научиться, с ней рождаются. Возможно, именно поэтому когда-то вы и заблокировали свою магию, чтобы случайно не нанести вреда окружающим.

— Но почему вы сразу не сказали, что видите это во мне?

— Слишком большой глоток воды для испытывающего жажду опасен. И в конце концов, это было не моё решение, — Элиар понизил голос. — Я выполнял просьбу.

— Просьбу Форграна?

— Не совсем.

— Когда вы говорите подобными загадками, я окончательно теряюсь в предположениях.

— Поймите же, то, что выглядит противоречиво со стороны, на самом деле есть следствие противоборства разных сил. Взявшись заниматься с вами водными упражнениями, я вторгся на чужую территорию. Я не был с самого начала посвящён в планы относительно вас.

— Планы?! То есть у кого-то, кого я даже не знаю, какие-то планы на мой счёт?! — вся радость от того, что Элиар снова рядом, улетучилась. — И как мне теперь понять, хотите вы учить меня или просто выполняете чьё-то очередное задание?

— Никто не смеет давать мне задания, — взгляд Элиара потемнел, в голосе послышались жёсткие нотки. — Если соглашаюсь сделать что-либо, то лишь по просьбе тех, кому согласен помочь. Не забывайте, я глава Северного Водного ковена, и приказывать мне может лишь король!

Отпрянув, я с досадой отвернулась. Удобно говорить загадками, а при любой попытке что-то узнать сразу менять тон и ставить собеседника на место. Да, он глава Водного ковена, а я молодая преподавательница не самой престижной кафедры в академии. На том и разойдёмся.

Не успела я подняться на уступ, как раздался шум воды, и широкая волна охватила меня за талию, утаскивая обратно на берег. От неожиданности растерявшись, я вначале подчинилась и попятилась к озеру, но затем вспомнила о своих новых способностях и разомкнула кольцо воды, плотно обвившее меня.

Сбросив волну на песок, я обернулась: Элиар с улыбкой наблюдал за мной. Отлично, перейдём к практическим занятиям, раз это угодно главе Северного Водного ковена! Сплетя упавшую волну в тугую косу, переполненную песчинками и обломками ракушек, я швырнула её в сторону Элиара. Он и не думал уворачиваться: протянув руку, поймал за середину, превратил в огромный водный шар и распылил в разные стороны.

Разгорячённая борьбой, я попыталась набрать в озере новой воды, чтобы сотворить что-нибудь эдакое. Я и сама толком не понимала, что выйдет из-под моих рук, но приложила немало сил, скатывая тонкую струю воды в колышущийся клубок. Но стоило мне поднять руку и замахнуться, как на меня сверху обрушился целый водопад. Мокрая до последней нитки, я отбросила волосы с лица и увидела, что Элиар весело наблюдает за мной.

Ах, значит так! Свернув текущую с неба воду в сверкающий вихрь, а направила его остриём на Элиара. Расхохотавшись, он дёрнул вихрь на себя, вытянул в струну и в мгновение обернул водным кольцом нас обоих. Поток кружился посолонь, сжимаясь и заставляя меня делать шаги в сторону Элиара. Мгновение — и мы прижаты друг к другу стремительно текущим водоворотом.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 65
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Глория Эймс»: