Шрифт:
Закладка:
Это решительно невозможно. Даже если на мгновение вообразить, что это случилось, между нами всегда будут стоять призраки мертвых. Это как предательство.
Уверен, госпожа Мирай со мной согласится.
Кое в чем мы с ней похожи.
– Все мы люди со своими слабостями, – философски добавил Эйро.
– Нет у меня слабостей.
Я сжал кулаки и неосознанно посмотрел в сторону двери, за которой скрылась Молния.
– Ладно, мой всесильный брат, у которого нет слабостей. У меня тут наметился вопрос жизни и смерти. Без твоей помощи не обойтись, – Эйро встал из-за стола и подошел к окну.
– И что за вопрос? – я даже обрадовался, что он оторвал меня от неправильных мыслей.
– Видишь? – Эйро ткнул пальцем за окно и коснулся моего плеча. – Не туда смотришь, вон там.
– Что я должен увидеть?
Во дворе были навалены камни, торчали побеги диких растений. Даже гадать не надо, кто их тут вырастил. Ничего подозрительно я не видел и не чувствовал.
И тут Эйро меня удивил. Его тон был серьезен до крайности, словно он решал, куда повести свою армию.
– Не знаю, как завершить композицию. Придать ей идеальную геометрию или добавить легкой небрежности? – он взялся за подбородок и нахмурил брови.
Иногда брат творил странные вещи, но я понимал, что они помогают ему усмирять своих демонов. Быть носителем четырех стихий тяжело и вредно для психики.
Разобрать гору речных камешков по размеру и форме, нарисовать причудливые узоры, оттачивая каждый штрих. Собрать стеклянную мозаику из тысячи мелких деталей. Все эти дела помогали ему вернуть внутреннее равновесие.
Не только сильный маг, но и мощный интуит, Эйро унаследовал дар от матери. Харизматичный, никогда не сдающийся, не унывающий, он был поцелован Небом и благословлен звездой. В ночь его рождения над Сетторией показалась комета, и люди сразу поняли, что в мир пришел невероятный человек. Новый Избранный.
Иногда Эйро был чересчур сентиментальным и мягким, но враги произносили его имя шепотом. Имя человека, который в свои семнадцать остановил и обратил в бегство целую армию. В нем уживались две личности. Одна мягкая, всепрощающая и всепонимающая, и вторая – кровожадная и жестокая.
Когда враги слышали, что идет Эйро Ардай, то впадали в отчаяние, зная, что вряд ли вернутся с поля боя. Немногие маги этого мира могли ему противостоять. Его уважал даже желчный старик Сандо.
Но мир не может существовать без равновесия – огромная сила имела свою цену. И она не жалела того, кто ею владел.
– Думаю, можно добавить небрежности, – я покосился на брата.
Немного помолчав, Эйро вдруг произнес:
– Она сразу напомнила мне Саяну. Только у той взгляд был совсем дикий, когда ее привезли в Сетторию. Наши страны были вчерашними врагами, она чувствовала себя здесь чужой и нежеланной. А на следующий день состоялась наша свадьба. Ей было очень тяжело и страшно. Думаю, они с госпожой Мирай найдут общий язык.
Хотелось бы. Я рассчитывал, что Молния не доставит хлопот и будет вести себя в Сеттории примерно. Она умная девушка, хоть и вспыльчивая.
– Считаешь, что господин Сандо мог поручить ей соблазнить тебя? – спросил я.
Эйро расхохотался.
– Ну что ты, мой глупый младший брат! Все знают, что я глубоко и надежно женат и жене не изменяю. А вот ты…
– Хватит, не продолжай, – я выставил вперед ладонь. – И все-таки, что-то здесь не вяжется. У госпожи Мирай не тот характер.
– А ты уже и характер ее успел изучить? Чем вы по дороге занимались? – поддел меня Эйро.
Он и в детстве был таким: живым, веселым, насмешливым. Правда, потом стало не до шуток. Эйро пришлось взвалить на свои плечи ответственность за весь род, и на долгие годы он перестал даже улыбаться.
– Чем занимались? Отбивались от демонов и огневиков, – буркнул я. – Я напишу письменный отчет и положу тебе на стол через несколько часов…
Эйро прервал меня, опустив на плечо руку.
– Сначала отдохни, Эйдан.
– Я не могу отлынивать от работы, пользуясь своим статусом.
– Сегодня я тебе разрешаю, – Эйро улыбнулся. – Должна же быть хоть какая-то польза от статуса! А вечером я жду тебя на ужин. Мне необходимо познакомиться с дипломатами, чтобы понять, что они за люди. Надеюсь, ты меня поддержишь.
Глава 17. Прекрасная госпожа
Молния
До поместья рода Ардай меня сопровождали маги-охранники. Мы шли вдоль живописных зеленых лужаек и я представляла, что это обычная прогулка.
Никому не было до меня дела. Народ торопился по своим делам, и я смогла внутренне расслабиться – словно невидимые тиски разжались. Я воображала, что все будут тыкать в мою сторону пальцами, крича: «Шиссайская убийца!» И придется отбиваться от толпы.
Но все оказалось куда проще.
Дома и здания были не построены, а выращены при помощи стихий земли и дерева, поэтому, как и настоящие растения, они отличались друг от друга. Каждая постройка обладала уникальными чертами и характером. Прежде я никогда не обращала внимания на особенности чужого быта, архитектуру, традиции и менталитет. Не до этого было. Все мысли лишь о том, чтобы убить врага прежде, чем он убьет тебя.
Тем удивительней я себя сейчас ощущала.
Из головы не шло знакомство с главой рода Ардай, господином Эйро. Странный он. Надеюсь, его радушие не окажется фальшивым. В глубине души хочется верить, что он желает настоящего, а не бумажного мира с моей страной. Что бы там ни говорил Гром.
Слова его тоже из головы не шли. Вот он точно считает, что наше перемирие временное и Шиссай снова точит клинки.
Поместье Ардаев я увидела издалека. Оно оказалось огромным, а большую его часть занимал шикарный сад. Мы шли по вымощенной камнем дорожке мимо живописных лужаек, миниатюрных прудов и юрких ручейков, и всюду меня сопровождал аромат цветов.
Мои провожатые молчали всю дорогу, да и я не горела желанием с ними говорить. Но вдруг один из стражей нарушил молчание:
– Госпожа Саяна вас встречает.
И правда. В конце дорожки стояла женщина в золотом платье, расшитом цветами. Длинные рукава спускались до земли, тонкая талия была перетянута рубиновым поясом.
Еще издали я поняла, что это именно Саяна, прозванная Алой Лисицей. Ее приметные рыжие волосы на солнце отливали красным. Гладкие и густые, как дорогой шелк, они струились до самых колен, словно кровавый плащ.
Ее окружала стайка пестро одетых женщин, но все они меркли по сравнению со своей великолепной госпожой. Чем ближе я подходила, тем больше понимала, как мне до нее далеко. В своем пропыленном