Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Поиски утраченного завтра - Сергей Лукьяненко

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 80
Перейти на страницу:
в логике Слаживания… Я решил не присматриваться.

Большая группа муссов угрюмо поедала блины с икрой. Официантка в русском сарафане, судя по всему, реальная земная девушка, принесла им огромный поднос с пивными бокалами, муссы натужно улыбнулись, но пиво разобрали с энтузиазмом.

Я сел за маленький столик в углу, отделённый от большей части зала очень качественной имитацией бамбуковой рощицы. Посреди рощи даже сидела здоровенная панда и меланхолично грызла стебель бамбука в руку толщиной. Щепки летели у неё из пасти, будто из древесной дробилки. Панды — они такие, очень милые, неспешные, но зубы… зубы хороши. Если ты всю жизнь грызёшь бамбук и состоишь из большого количества мяса и жира, тебе нужны хорошие зубы.

Официантка подошла ко мне. По пути её одежда менялась, превращаясь из русского сарафана в китайский ханьфу, украшенный сычуаньской вышивкой. Лишь когда девушка подошла совсем близко, я понял, что это хро.

Как понял?

По слишком уж доброжелательной улыбке. Земная девушка тоже улыбнулась бы мне. И согласно правилам заведения, и, возможно, от души — я ведь вполне симпатичный мужчина. Но у неё наверняка была бы капелька насмешки в улыбке. Всё-таки землянин в одежде хоппера — это реально смешное зрелище.

А официантка улыбалась так, словно я был её обожаемым братом или любимым женихом.

Похоже, что хро, в образцовом Слаживании.

— Рада вас приветствовать… — она запнулась на миг. У меня не было электронных документов и меток, ресторанная система распознавания лиц тоже ничего ей не подсказала. — Вы впервые у нас, господин?..

— Товарищ, — сказал я. — Зовите меня товарищ Ни Ки Та.

— Впервые в «Вавилоне», товарищ Та?

Точно, хро.

— Бывал, но очень давно, — кивнул я, постукивая пальцем по виску. Глупость, конечно, но движение помогало быстрее вытащить нужную информацию. — Побольше закусок, обязательно кроличьи почки в соусе чили, говядину в сычуаньском соусе, чунцай, фасоль в имбирном соусе, копчёную утиную грудку. Сычуаньский соус из красного и зелёного перца. И отдельно нарежьте маринованный эрцзинтяо, большую миску.

— Большую? — уточнила девушка.

— Большую. Суп маоцай и хуэйгожоу как основное. Бутылочку байцзю, самого ароматного, какой есть. В конце — гэнтан и белый чай на ваш выбор.

— Есть очень хороший кровяной тофу, — сообщила девушка.

— Добавьте.

Девушка кивнула и удалилась. Заказ, наверняка, она уже отдала через имплант.

Через несколько минут стол начал заполняться.

А я принялся жрать.

Через четверть часа, практически расправившись с закусками, я посмотрел в сторону барной стойки. Там стоял повар в тёмном рабочем халате, похоже, что китаец, без дураков. И смотрел на меня. Рядом толклись ещё несколько человек, наверное, отвечающих за другие великие кухни — французы, итальянцы, японцы…

Я подцепил с огромного блюда остатки маринованного красного перца чили, забросил в рот и принялся жевать. Будто угли жуёшь. Обалдеть, какие яркие ощущения!

Повар поймал мой взгляд и подошёл ко мне. Пожилой, немножко карикатурно выглядящий. Тёмно-серый китель со смешным значком — голова панды в шлеме скафандра.

— Обычный человек не может съесть столько острого и выжить, — сказал повар спокойно.

— Пожалуй, — согласился я.

— Я помню, как Обращённые остались сражаться с демонами, — произнёс китаец. Конечно же, он не был суеверным и понимал, что касамни живые и разумные существа.

Но я был согласен, что их стоит называть демонами.

— Я был ребёнком, и мне было страшно.

— Нам тоже, — сказал я. — Мы ведь не были ещё Обращёнными.

Он стоял и смотрел на меня.

— Вы не жалеете?

— Кто знает… — Я пожал плечами. — Немного.

— Это ваше дао, — сказал китаец.

Я помедлил секунду, пока из глубин памяти подтягивалась информация.

— Никогда не задумывался. Но да, вы правы.

Повар помедлил и сел на свободный стул. Я заметил, что остальные повара ушли, прекратив глазеть на меня.

— Вы пришли не случайно, — сказал повар убеждённо. — Вы полны тревоги.

— Полон. Но сюда пришёл совершенно случайно, — ответил я. И осёкся. А так ли это?

— Вы надели одежды хоппера, ищущего истину, — продолжал повар. — И среди миллионов людей встретили человека, который вас помнит!

Я промолчал. Что ж, если это дао, то случайностей не бывает. Я следую пути.

— Я должен что-то сделать для вас, — твёрдо сказал повар. — В этом моё дао.

— Вы уже подарили мне праздник вкуса, — сказал я.

Китаец покачал головой.

— Нет… нет, не то…

Он вдруг просиял.

— Я знаю!

Отцепив от рабочей одежды значок, повар торжественно приложил его к пёстрым одеяниям хоппера. Значок мгновенно прилип.

— Подарок от заведения, — торжественно сказал китаец. — Отдыхайте здесь всегда в покое и безмятежности!

Он кивнул и удалился.

Мне всё равно нужно было ждать звонка от Тонсо, и я не спорил. Пил прозрачный белый чай, смотрел на жующую панду и пытался понять: это очень хорошее изображение, синтет или обычный робот. Версию «живая дрессированная панда» я всё же отбросил в виду её полной нелепости.

Скорее всего, это был качественный синтет. От панды явно пахло живым — шерстью, потом, слюной и дерьмом.

Телефон снова зазвонил.

— Тонсо? — спросил я, будто на этот номер мог позвонить кто-то ещё.

Голос у старого хро был напряжённый и слегка растерянный. Словно он сомневался в собственных словах.

— Слушай, Никита. Сейчас к тебе подойдёт хоппер. Его зовут Разрешающий Последние Сомнения.

— Временное имя? — уточнил я.

— Нет, уж лет двадцать как… К нему обращаются, когда…

— Я понял.

— Те трое хро…

— Да понял я, понял. На него работали. Тонсо, я же не тупой.

— Хорошо, — он помолчал. — Нас свели правильные люди, но всё же… будь осторожен. Это опасный индивидуум.

— Хорошо.

— Пакет данных по Павловым ушёл к тебе на домашний адрес.

— Спасибо, — обрадовался я. — Ты очень быстро всё сделал.

— Да это мелочи… — он снова умолк. — Ещё я немного узнал про ани.

— Ну?

— На планете сейчас только один. И это не официальная информация, а точная. Все доступные данные переслал. Они… необычные.

— Тонсо! — обрадовался я. — Это…

— Погоди. Ани был прислан на планету четыре дня назад. От Стерегущих по запросу Контроля.

Я сморщился, словно ощутил на языке весь съеденный острый перец. Осторожно сказал:

— Это плохо.

Тонсо молчал. Ну а

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 80
Перейти на страницу: