Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » С изюминкой - Стейси Харт

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 72
Перейти на страницу:
но есть что-то утешительное в музыке, под которую тебе хочется разбивать вещи бейсбольной битой. Но ничто не могло помочь мне сегодня.

Я бросила свою сумку рядом с дверью с глухим звуком, и Роуз высунула голову из своей комнаты.

Она оглядела меня.

— Ты в порядке?

— Нет, не в порядке. — Я бросила свои ключи в чашу, пожалев, что у меня нет ничего другого, чем можно было пошуметь, за исключением моего рта. Например, бензопилой.

— Это был чертовски ужасный день. — Я села на стул за столом.

Но Роуз не стала задавать вопросов, а просто прошла на кухню, взяла стакан, наполнила его льдом и налила мне водки с тоником.

Я плюхнулась в кресло и с благодарностью приняла напиток.

— Мне действительно не стоит его пить.

— Только один. Может быть, два. Ты будешь спать как младенец сегодня вечером. — Роуз запрыгнула на стойку и стала ждать объяснений.

Я сделала большой глоток и поставила стакан.

— Мой день был чёртовым дерьмом с той секунды, как я проснулась, до тех пор, пока не вышла из театра.

— Что произошло, когда ты проснулась?

Я скривила лицо.

— Мне приснился странный сон.

Роуз подняла бровь.

— О чём?

Я попыталась придумать способ спросить, не выдав ничего серьёзного.

— Мечтала ли ты когда-нибудь об одном из парней? Я имею ввиду, кроме Трики?

Она рассмеялась.

— О мой бог. Кто тебе снился?

Полный провал.

— Блейн.

— Врушка.

Мои щеки были горячими.

— Я не вру, Роуз! Он был в нём.

Она оглядела меня.

— И потом он превратился в Уэста.

Она покачала головой и расхохоталась.

— Не смейся надо мной! Это было очень неприятно, и, возможно, разрушило весь мой день. Я чуть не разбудила тебя, чтобы рассказать об этом.

— Жаль, что ты этого не сделала.

— Ну и кто теперь врушка?

— Ты права. Я бы, наверное, ударила тебя во сне.

Я вздохнула.

— Как бы то ни было, я весь день репетировала с Блейном — весь день с его чёртовыми ручонками на мне, глазеющего на меня, будто я была коробкой пончиков в лагере для полных.

Роуз хихикнула.

— Я просто не понимаю. Он смотрит так, будто хочет меня, но, когда мы вместе, я не чувствую его заинтересованности. И прошлая ночь была ужасной, Роуз. Кошмарной. Я не хочу, чтобы это снова повторилось.

Она скрестила свои болтающиеся лодыжки.

— Можно порвать с ним, либо заставить его работать над этим. Может, он просто плох в постели. Но, возможно, он действительно любит тебя. Или, может быть, использует тебя.

Это было правдой, был возможен любой вариант. Мой статус в отношениях был так же ясен, как окно подвала серийного убийцы.

— Я не понимаю, что это за игра? И не знаю, как играть в неё, Роуз. — Я уронила голову на руки. — Какого хрена я делаю?

— Ты запуталась по уважительной причине. Ожидала, что он будет идеалом, который ты себе представляла.

— Он таким не был… не является. — Я покачала головой. — Не знаю, смогу ли продолжать встречаться с ним. Потому что чувствовала себя такой использованной прошлой ночью.

Её лицо смягчилось.

— Я просто хотела верить, что наш флирт приведёт к чему-то еще, но начинаю думать, что это стопроцентно нереально. Он просто дал мне горячую говядину и отправил восвояси. — Я сделала еще один большой глоток, почти осушив стакан.

Затем подняла глаза, когда Мэгги высунула голову из-за двери нашей комнаты с розовыми щеками и застенчивым видом.

— Привет, Лили.

Я ахнула и вскочила со стула, совершенно забыв со всей этой драмой, что Мэгги переезжала сегодня.

— О, мой Бог. Мэгги! Мне так жаль.

Стыд окатил меня, когда я обняла её.

— Ты добилась этого? Хорошо устроилась?

Она махнула мне рукой.

— О, я в порядке. Просто распаковывала вещи и услышала вас, но не хотела мешать. Но потом я почувствовала себя неловко. — Она смущённо хихикнула.

— Рада, что ты вышла. — Я сжала её руку, и мы направились обратно к столу и сели.

— Я чувствую, что должна задать вам много вопросов, но не могу вспомнить ни одного. Даже не знаю, смогу ли эмоционально подготовиться к тому, чтобы рассказать о моём сегодняшнем дне. Правда, я в порядке. Просто рада быть здесь больше всего на свете. — Улыбка Мэгги была мягкой и приятной. — Итак, кто этот Блейн, о котором вы говорите?

Роуз спрыгнула со стойки и налила на этот раз три напитка — по одному для каждой из нас.

Я отнесла свой пустой стакан и схватила новый.

— Итак, Блейн — тот парень, которого я хотела с тех пор, как стала достаточно взрослой, чтобы хотеть его.

— Но… — подсказала Мэгги.

— Но, он конченый «мудак», который, по-видимому, хочет заполучить меня только ради моей вагины. — Я сделала глоток в надежде стереть это знание. — Радуйся, что ты не была здесь прошлой ночью, когда я пришла домой.

Роуз фыркнула.

— Когда я вернулась с работы, она смотрела «Десять причин моей ненависти», прижавшись к Уэсту, как ленивец.

— Что? Мне всегда становится легче от просмотра этого фильма. Я не стыжусь, что подростковые комедии 90-х годов делают это для меня.

Мэгги засмеялась.

— Уэст обожает этот фильм.

— Тсс, это должно было быть секретом, — хихикнула я. — Я слишком поздно встала, и усталость определенно не помогает моему психическому состоянию. Ещё одна такая хорошенькая малышка, и я уйду, как на дискотеке. — Я потрясла свой бокал.

— Итак, Блейн — мой партнер долгое время, что было очень неловко сегодня. Это так странно, что пару дней назад я думала, что его руки на моём теле были самой сексуальной вещью. Теперь это стало отвратительным. — Я вздохнула, покачав головой. — Фу, как я теперь буду репетировать с ним каждый день?

Роуз сочувственно посмотрела на меня.

— Что ж, тебе придётся найти способ забыть об этом и двигаться дальше.

Я посмотрела на Роуз, словно у нее выросла ещё одна рука.

Она пожала плечами.

— Я не говорила, что это будет легко.

Я простонала и уткнулась в свои руки.

Кто-то постучал в дверь, но я не двинулась с места. Я сдалась. Проблемы? Какие проблемы? Не вмешивайся, амиго.

Я услышала голос Блейна, когда Роуз открыла дверь, и моя голова соскользнула со стола, как будто меня ударили мощным электрошоком. Уверена, мои глаза были похожи на мячи для гольфа, когда я взглянула на Мэгги, которая казалась смущенной.

— Блейн, — шепнула я ей, и её лицо растянулось в удивлении, губы сформировали маленькую «О».

Я пригладила волосы и, соскочив с кресла, повернулась к зеркалу, висевшему на стене. По крайней мере, я

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 72
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Стейси Харт»: