Шрифт:
Закладка:
— Это не совсем кот, — пыталась объяснить Метхаб.
— Кошка? — глаза мужчины открылись ещё шире. — Господи, какая кошка, — перебил сам себя, массируя виски, — что я несу.
— Это… — искала подходящие слова Мехтаб. — Это помощник, фамильяр. Я не знаю, что он умеет, — пожала плечами, — не успела узнать, — уточнила. — Но что-то связанное с театром.
Стас продолжал пялиться на жену и молчать. Пока что она не объяснила ровным толком ничего.
— Аааа, — протянул гласную, кивая головой, и откинулся на спинку дивана. — Это просто фокус с твоей новой постановки. Фуууух, — он шумно выдохнул. — Я уж подумал, что на самом деле всё.
Он расхохотался над своей доверчивостью, закрывая ладонями лицо.
— Ладно, — сел в прежнюю позу, — расскажи, как ты провернула всё это?
— Что? — не поняла Мехтаб. — Как я здесь оказалась?
Кот по-прежнему продолжал лежать у нее на руках, не сводя глаз с мужчины.
— Как ты здесь оказалась, я без тебя знаю. Мы приехали вчера. Расскажи, как кот может так пшшшшш, — показал он рукой перемещение.
— На самом деле это хамелеон, — решила уточнить Мехтаб, — твой кот вряд ли такое умеет.
— Это такое приспособление — хамелеон? — не мог взять в толк Стас. — Оно у нас в доме? — принялся крутить головой.
— Стас, — вздохнула Мехтаб. — Я правильно поняла, что в вашем мире нет магии?
— Что значит в нашем? — смотрел на девушку с удивлением. — Так говоришь, будто мы с тобой их разных миров.
Мехтаб молчала, просто глядя мужчине в глаза.
— Что? — не понимал он. — Ань, ну хватит, просто скажи, что за фокус!
Вместо этого она снова вернула ему кота и вышла в спальню. Стас смотрел на кота внимательно, чтобы заметить хоть что-то, но питомец снова испарился, и Мехтаб показалась в дверях с животным на руках.
— Да как? — не мог понять Стас.
— Это чары, — она подошла и села рядом. — Магия хамелеона. Именно поэтому ты видел радужные глаза, они не принадлежат твоему Кокосу, — покачала головой.
— Ты меня за идиота держишь? — смотрел на неё грустно.
— Стас, послушай, — рука Мехтаб коснулась его ладони. — Дело не только в коте. Мне кажется, я тоже заняла место твоей жены.
Мужчина одернул руку и мгновенно вскочил с дивана.
— Прекрати, ты меня пугаешь!
— Но я говорю правду! — она не знала, как ей доказать, что на самом деле она не Аня. — Меня зовут Мехтаб, — приложила руку к груди.
— Ой, нет-нет, — быстро покачал головой, выставляя руку вперёд, будто останавливая девушку. — Что это? Твоя очередная постановка? Пранк?
— Я даже не знаю таких слов, — её глаза смотрели просяще. Она вложила в них нежность и мольбу, чтобы он поверил. — Вот, — внезапно вспомнила про кольцо, выставляя руку вперёд с солнечным диском. — Я не знаю причину, но, кажется, дело в нём, — указала пальцем на украшение.
— В кольце, которое по твоим заверениям тебе дал какой-то старик? — в его голосе сквозил скепсис.
— Твоей жене, — уточнила. — У меня же было лунное кольцо, я жила в гареме султана и…
Мужской смех заполнил комнату.
— В гареме султана? Серьезно? Анька, я не знаю, мне бояться, что ты сошла с ума, или ждать, когда тебе надоест? Ты же понимаешь, что это звучит, как полный бред?
— Мне тоже страшно, Стас, — тихо говорила Мехтаб. — Но я не твоя жена.
— Ясно, — кивнул. — За старое взялась, значит. Не жена мне. Тебе нужен развод? — повысил голос, и Мехтаб невольно поежилась. — Я дам тебе его. К чёрту! Для этого не надо придумывать сказки! Идиот, — покачал головой. — А я поверил, что у нас всё наладилось.
Он направился в спальню, и Мехтаб слышала какой-то шум.
— Пойду прогуляюсь, — вышел он в другой одежде. — А магия вот эта твоя, — прокрутил пальцем в воздухе, — короче, зрителям понравится. Жаль, что работу ты любишь больше меня.
Мехтаб слышала как хлопнула дверь, и, оставшись наедине с котом, задумалась. Правильно ли она сделала, что решила рассказать Стасу обо всём?
Глава 21
Время бежало свои чередом. Аня медленно свыкалась с этим миром, и на удивление он ей нравился. Её день был наполнен занятиями магией с визирем Майсуром и Азой. Рабыня учила, как вести себя с султаном, если ей — Мехтаб — окажут такую честь.
Много внимания уделялось еде и уходу за внешностью. Обязательно два раза в день Аня гуляла в саду, чтобы кожа имела здоровый вид. Джалала все эти дни она не встречала, но часто ловила себя на мысли, что ей не хватает его присутствия.
Все свои стремления Аня направила на изучение помощника. Он требовал усилий и ежедневной практики. Иногда девушка понимала, что настолько увлечена тренировкой, что забывала о времени и окружающем мире. Но магия Ане не давалась. Выходило плохо. Хамелеон был бледный, ничего не делал. Просто вращал глазами. И на этом всё.
Аня застыла у фонтана, наблюдая за брызгами. Серебряный кафтан и шаровары ласкал ветер, а глаза щурились от солнечного света, который играл на поверхности воды, создавая мириады крошечных радуг.
Она вскинула голову. Брызги капель, мелькающие в воздухе, словно маленькие кристаллы, привлекли её внимание. Наблюдая за игрой воды и света, она пыталась придумать нечто такое, чтобы сошло в этом мире за магию. То, что могло поразить Заира ибн Дави, управителя театра. Ведь до сих пор с танцами и наложницами Аня не разобралась.
Внезапно налетел сильный порыв ветра, развевая чёрные волосы, и Аня обернулась. Позади что-то мелькнуло и скрылось за изумрудными кустами.
— Что за?.. — Аня пошла проверить и увидела сквозь листья металлическую морду Бари. — Эй, привет, — присела на корточки, наблюдая за механизмом.
Котов она не любила. Дома у них жил британец Кокос, и нужно сказать Аня его терпеть не могла! Мужу понравилось животное, когда он увидел котёнка в приюте. Кокос был самым активным, самым любопытным. «Он полон энергии и жизни, — сказал Стас — давай его возьмем». Аня не смогла отказать любимому, и с тех пор началась её мучительная война с Кокосом.
Кот был упрямым и независимым. И, казалось, делал всё возможное, чтобы её раздражать. Оставлял серую шерсть на новом чёрном платье, играл с любимыми кольцами, которые неизменно оказывались под диваном или в других неожиданных местах.
Аня пыталась научить Кокоса правилам, но это было напрасно. Кот просто смотрел на неё своими огромными зелёными глазами с выражением полного недоумения, как будто она говорила на непонятном ему языке.
Но Бари ей нравился. Наверное, оттого, что у него не было шерсти?