Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Жёлтый песок среди бескрайнего моря - Геннадий Авласенко

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 64
Перейти на страницу:

На кровати лежала Снежана, вся опутанная какими то проводками и трубочками, а на голове у неё было некое подобие металлического шлема, и множество разноцветных тоненьких проводков выходило из разных его сторон, впрочем, почти сразу же сплетаясь и соединяясь в единый и толстый оранжевый кабель., уходящий затем в ближайшую из гудящих и мигающих этих машин.

Увидев нас, Стефан вскочил, опрокинув при этом табурет, и некоторое время лишь молча смотрел на меня. Впрочем, возможно, он смотрел на мистера Смита, ибо я всё это время не сводил глаз со Снежаны, с её мертвенно-бледное лица, со всех этих проводков и трубочек, опутавших, подобно змеям, тело любимой женщины. И не просто опутавшим, они все, казалось, намертво впились в Снежану своими ядовитыми жалами в поисках столь необходимой мистеру Смиту информации.

— Господин Малевский, — вроде и участливо, но с явственно различимой металлической прохладцей в голосе проговорил мистер Смит. — Понимаю ваше положение, но можете мне поверить, жене вашей здесь ничего не угрожает. Скоро её состояние улучшится, а покамест вы ничем не можете её помочь, находясь здесь! Тем более, что уже опаздываете в лабораторию!

— Да, конечно! — сдавленным каким-то голосом пробормотал Стефан. — Прошу прощения!

Потом, взглянув ещё раз на лежащую неподвижно Снежану, он направился к выходу.

Проходя мимо меня, Стефан на мгновение задержался, и мне показалось даже, что он, то ли спросить что-то у меня хочет, то ли, наоборот, сам желает что-то мне сообщить. Впрочем, возможно, мне всё это лишь показалось, а потом Стефан торопливо вышел из комнаты и плотно притворил за собой дверь.

«Стефан Малевский, — невольно подумалось мне. — Не болгарская фамилия, польская, скорее. А Снежана моя тогда выходит… выходит, что она тоже Малевская, если, разумеется, фамилия у них одна и та же…»

— Итак, — перебивая мои мысли, и всё с тоже металлической прохладцей в голосе произнёс мистер Смит, — я слушаю!

— Не понял! — сказал я, так как действительно не понял, о чём это он сейчас.

И от этого своего непонимания почему-то сильно разозлился.

— Да, я её знаю! — проговорил я с каким-то даже вызовом. — Я очень хорошо знаком с этой женщиной! Более того, мы с ней были любовниками, именно это вы от меня хотели услышать?

— Брось, Тед! — примиряющее и как-то устало отозвался мистер Смит. — Ты ведь хорошо понимаешь, о чём я! Это Снежана Малевская, наш научный сотрудник, а то, что у вас с ней роман, это ведь давно уже секрет полишинеля…

— Тогда что же вы хотите от меня услышать сейчас? — с каким-то даже вызовом проговорил я. — Каких-либо особых, сногсшибательных даже откровений? А может, интимных подробностей наших последних свиданий?

— Она ведь была у вас вчера вечером, разве не так? — Мистер Смит перешёл со мной на «вы», что было удивительно. — Мне также известно, что вы явились вчера домой поздно и сильно выпившим, и, неожиданно даже для себя самого, застали там госпожу Малевскую. Меня интересует, что случилось потом.

— Потом я отключился, — буркнул я мрачно. — Проснулся утром на ковре возле кровати…

— И это всё, что вы помните?

Глаза мистера Смита сверлили меня, словно два маленьких буравчика, но мне действительно нечего было добавить к уже сказанному. В самом деле, не рассказывать же ему о дурацком своём сне, в котором я, кажется, не менее суток пробыл…

Это ежели во сне, а на самом деле — не так уж и много. С очень позднего вечера до очень раннего утра…

— Это всё, что я помню! — сказал я твёрдо. — Впрочем, можете проверить меня на полиграфе…

— Да ладно тебе, Тед! — Мистер Смит вновь перешёл на «ты». — Я тебе верю!

После этого он замолчал, и некоторое время мы стояли молча. И оба смотрели на лежащую неподвижно Снежану.

Потом я не выдержал.

— И это всё, ради чего вы пригласили меня сюда?

- А разве этого мало? — Мистер Смит пожал плечами. — Ты ведь так волновался за любимую женщину, места себе не находил? А теперь вот смог самолично убедиться, что ничего страшного с ней не произошло.

— Так уж и ничего? — Я указал взглядом на всю эту хреновину с ерундовиной, равномерно опутавшую тело Снежаны. — Это вы называете, ничего не произошло?

— Это я называю: могло быть и хуже! — задумчиво произнёс мистер Смит. — Ведь она могла стать ещё одним слюнявым идиотом… почти треть испытуемых, кстати, возвращается оттуда именно в таком безнадёжном состоянии…

— Оттуда, это откуда? — поинтересовался я, но мистер Смит так ничего мне и не ответил.

— А десять процентов не возвращаются вообще, — вздохнув, добавил он. — И мы ничего не знаем о том, что с ними всё-таки произошло. Застревают ли они навсегда в том загадочном месте или просто уничтожаются там, распыляясь на атомы. А возможно, их всё же выбрасывает потом в наш мир, вот только на весьма и весьма отдалённом расстоянии от нашей занюханной базы…

— У вас есть тому доказательства? — спросил я.

— Ни единого! — мистер Смит отрицательно мотнул головой. — До вчерашнего вечера мы, вообще, даже представить себе не могли, что возвращение может произойти вне стен этого ангара…

— Это вы о Снежане? — наконец-таки догадался я. — О том, что возвратилась она не сюда, а почему-то в мою квартиру?

Мистер Смит ничего не ответил, а я вдруг вспомнил ещё кое-что?

— Я был сильно пьян вчера, — закричал я, хватая мистера Смита за отвороты безукоризненно выглаженного пиджака и притягивая его к себе, — но всё равно отлично помню, что Снежана была тогда в совершенно адекватном состоянии! Мы разговаривали с ней до того, как я отрубился, а что случилось потом?! Вы вломились в мою квартиру, ввели ей что-то одурманивающее и доставили сюда?! Чтобы изучать, как лабораторную крысу, разве не так?!

— Да никто к тебе не вламывался!

Поморщившись, словно от зубной боли, мистер Смит с силой, какой я у него даже не подозревал, оттолкнул меня.

— Вернувшись вчера из экспериментального путешествия и очутившись почему-то в твоей квартире, госпожа Малевская решила вдруг совершить повторный «прыжок» в это загадочное место с жёлтым песочком и синем морем! И это ей удалось, но вот возвратилась она из повторного своего путешествия уже сюда к нам! И состояние её на этот раз не было столь адекватным!

Мистер Смит замолчал, я тоже молча и как-то растерянно смотрел на него.

— Нет, она не превратилась в слюнявого идиота, — вновь заговорил мистер Смит. — Не стала лепетать фразы об этом жёлтом песочке, будь он трижды и четырежды неладен! В бреду, так и не приходя в сознание, она выкрикивала твоё имя, Тед!

— Моё имя? — проговорил я растерянно.

— Она кричала, что ты предал её! Предал, потому что струсил!

Глаза мистера Смита вновь напомнили мне буравчики, такими они сделались колючими.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 64
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Геннадий Авласенко»: