Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Осторожно! Некромант! - Виктор Молотов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 62
Перейти на страницу:
как-то странно приседал через шаг и бормотал что-то типа «Ёпэтэмэнах, ёмэтэпэпах…».

— Эй, старикан, а я тебя помню, — крикнул я ему. — Как твой посох, починил?

Старик остановился, побледнел и исчез за сидящими магами. Часть из них пела псалмы, часть — ковырялась в своих брелоках и предметах из ящика, крутили что-то на них, наставляли на меня.

А очкарик подбежал к камню, высыпал какой-то порошок и вновь убежал в толпу.

Я рассмеялся так, что чуть живот не лопнул.

— Так, — вытирая слёзы, я взглянул на хмуро стоящего поодаль инквизитора. — Короче, надоел мне этот балаган… Владик, кам цу мир!

Вампир аккуратно поднёс ко мне корзинку и поставил, будто там была бомба.

Ну да, в каком-то смысле для них это сейчас будет разрывом.

Предвкушая дальнейшие события, я открыл корзинку и заглянул в неё. Мои зубастые детёныши-артефакты тут же заплясали как цыплята

— Ну что, малыши, заскучали? — спросил я выводок, на что челюстята вновь запрыгали. — Ну тогда сейчас порезвитесь!

Я перевернул корзинку вверх дном и уставился на всю эту гоп-компанию.

— Угадайте, в какой? — обратился я к затихшим магам. А инквизитор напрягся и щека у него, кажется, задёргалась.

— Так корзина-то одна, — крикнул из толпы самый догадливый.

— Верно, — кивнул я. — Потому что у вас нет шанса. Я уж и так и эдак вам намекаю, что нечего сюда больше приходить. А вы… щимитесь сюда, будто мазохисты чёртовы.

— Заткнись и показывай, что там у тебя, — перебил меня это жиртрест.

— А, так это, пожалуйста, — поднял я корзинку.

Оттуда выпали кучкой челюстята и бросились на инквизицию.

Раздался треск ткани, клацанье довольно острых зубов. Повезло тем, кто сразу смылся. Остальные, уходя, забыли про свои игрушки и камень, побежали врассыпную.

Посмотрел на коврики с артефактами, пнул слегка булыжник. Ну и кому это убирать?

— Пук, зацени оставленные вещи, — дал я команду скунсу.

На что он тут же сорвался с моего плеча и начал бегать по куче оставленного хлама.

— Всё фигня. А вот коврики добротные! — крикнул Пук и прокричал на весь рынок. — Кому новые ковры⁈ Только сегодня! Скидка пятьдесят процентов!

Ну торгаш! Нападавшие ещё не успели скрыться за поворотом, а он уже продаёт их вещи.

* * *

Весь день Лиза ходила с мечтательным видом лица. Свидание на кладбище произвело на неё чересчур сильное впечатление. В таких случаях девушки её возраста сейчас бы представляли себя в свадебном платье и рядом понравившийся парень. Ну, тот самый, со свиданья.

Но в том-то и дело, что Лиза была не обычной девушкой. Она мечтала научиться запретной магии.

После академии девушка заскочила в магическую лавку. Слышала она, как шептались в узких кругах аристократов, что здесь можно приобрести нечто запретное. И решила проверить наверняка.

Её встретил прилавок, заставленный различными пузырьками всевозможной формы, а за ним — добродушного вида старичок, с длинной седой бородкой.

— Здравствуйте, у вас же есть, хм, — она запнулась в попытке вспомнить кодовое слово и решила назвать оба варианта, — экстракт сушёного плюща и фиалковое зелье.

Старичок нахмурился и почесал бороду.

— Попробуйте ещё раз, госпожа, — вежливо ответил он.

— Экстракт из фиалкового зелья?

— Нет, — нахмурился старичок, смахнув с лица добродушие.

Судя по выражению лица он уже размышлял, как бы скорее избавиться от Лизы.

— О, точно, крапивно-фиалковый экстракт в чёрной баночке! — вскрикнула она.

— С третьего раза, но у вас получилось, — вновь улыбка вернулась к торговцу. — Что желает приобрести столь прекрасная юная госпожа?

Лиза смущённо отвела взгляд, поразмыслила и тихо ответила:

— Учебник по запретной магии, — выпалила она.

— Какая отрасль вас интересует?

— Некромантия.

— Хороший выбор, — улыбнулся торговец.

Торговец взмахнул рукой, открывая пространственный карман. Просунул туда руку и деловито начал рыться. Из трещины послышался грохот и треск, словно там били посуду и творили прочий беспредел.

— О, нашёл! — ответил он и достал старую потрёпанную книгу, сдувая с неё пыль.

— Сколько?

— Сто пятьдесят золотых.

У девушки глаза на лоб полезли от такого ценника. Да лучшее из её платьев стоило дешевле! Но среди аристократов считалось дурным тоном торговаться. А желание произвести впечатление на некроманта было слишком велико. Поэтому девушка достала из сумки мешочек с золотыми монетами и положила на прилавок.

— Там ровно сто пятьдесят.

Это были все деньги, что она успела накопить за последние полгода. На карманные расходы, конечно, папа не жадничал, но Лиза слишком любила шопинг.

На следующий день после основных занятий в академии Лиза закрылась в пустом классе. Это было единственное уединённое место, где она могла опробовать новую магию.

Но, открыв трактат, её ждало разочарование. У запретных книг нет названия на обложке, поэтому она не поняла, что она купила, поспешив спрятать покупку от посторонних глаз.

Теперь-то она прочла название: «Трактат по мёртвой магии природы»

— Вот дьявол! Да чтоб этого лавочника дохлый кактус исколол!

Полистав книгу, Лиза решила, что придётся работать с тем, что есть. Ведь денег на новую книгу у неё не было, а запретный товар назад не вернуть.

Девушка осмотрелась, выбирая свою первую жертву, и на глаза ей попался самый обыкновенный фикус. Не первой свежести. Точнее, практически дохлый.

— О, вот тебя я и воскрешу, — обрадованно заявила Лиза растению. — Так, где тут у нас заклинание оживления? — она начала листать трактат, — Вот это подойдёт. Хм, возвращение жизни увядшим растениям.

Лиза прочитала заклинание из книги сперва про себя, а потом вслух, чётко выговаривая слова. Особенно последние, которые несли сакральный смысл: «Кабздетус пастеглотус оживляйтикус».

Лиза посмотрела на выпрямляющееся растение. Оно начало приобретать почти здоровый бледно-зелёный окрас. Большие листья распрямились.

Лиза посмотрело на растение. А растение посмотрело на Лизу в ответ.

На каждом листочке фикуса раскрылось по широкой пасти, полной острых зубов. Растение вытащило корни из горшка и ступило на пол.

Лиза попятилась. А фикус хищно посмотрел на неё, как на свою первую желанную добычу. И его пасти оскалились.

Девушка вскрикнула и выскочила в коридор. Только вот прямо ей навстречу вышла скромная учительница. Лиза не успела ничего сказать, да и побоялась. А преподавательница, хмыкнув, вошла в зону действия фикуса.

— А-а-а-а! — услышала Лиза истошный крик за спиной, и тут же, испугавшись, побежала вон из академии.

Домой шла она вся на нервах, поскольку понимала, что преподавательница выдаст её директору, как только очнётся. А директор академии — очень строгая женщина, и она обязательно передаст донос инквизиции.

— Мне хана, — поняла Лиза и свернула в другую сторону.

Похоже, сегодня она домой вернётся позже обычного.

* * *

Вечером я, как обычно, шёл домой в окружении своих живых и мёртвых

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 62
Перейти на страницу: