Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Книга чая - Окакура Какудзо

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 49
Перейти на страницу:
великую религиозную классику индуистов. Их основной темой и объектом является реализация сверхличностного существования. По глубине и величию им нет равных в мировой литературе.

«Рамаяна» – второй великий индийский эпос, рассказывающий о героической любви Рамы и Ситы.

Курукшетра или Поле Куру – великая равнина неподалеку от Дели, где произошла восемнадцатидневная битва, описанная в «Махабхарате». Именно здесь огласили «Гиту». Сейчас это всего лишь место для посещения паломниками.

Раджагриха – древняя столица Магадхи, до того как ее перенесли в Патну – провинцию, известную сейчас как Бихар, Индия.

Наланда – знаменитый буддийский монастырь и университет в окрестностях Раджагриха.

Период Асука. 500–700 гг. н. э

Первый период буддизма в Японии начался с формального представления в 552 г., когда учение добралось сюда из Кореи. Это время называется периодом Асука, потому что столица государства на тот момент находилась в одноименной провинции до окончательного переезда в Нара в 710 г.

Вполне возможно, что миссионеры Ашока появлялись в Поднебесной во времена правления первого тирана Цинь. Но если это так, тогда они оставили после себя мало следов. Исторические записки, подлинность которых можно подтвердить, начинаются примерно с 59 г. н. э., когда посол хеттов, находившихся, вероятно, под властью Канишка, передал китайскому ученому Фу И переводы нескольких буддийских текстов. В 64 г. ханьский император Мин-ди увидел во сне огромного золотого бога и, пробудившись, спросил у своих придворных, что может означать этот сон. Тогда тот же самый Фу И, уже ставший известным книжником, сумел объяснить сон и рассказал о буддизме в странах Запада. И на следующий год его вместе с восемнадцатью последователями отправили к хеттам. В 67 г. они вернулись, по утверждениям, из Центральной Индии в сопровождении двух монахов Матанга и Дхармаратна, привезя с собой изображения Будды. Из рассказов известно, что их разместили во дворце, предназначавшемся для чужестранцев в Лояне, столице Китая на тот момент. В ханьский период Китай объявил свой суверенитет надо всем миром. Дворец позднее превратили в монастырь, который получил название «Храм Белой Лошади». Остатки его можно увидеть до сих пор в окрестностях Лояна, города, сильно уменьшившегося в размерах и богатого на древние руины. В исторических записках упоминается, что Матанга нарисовал на стене дворца ступу, окруженную одной тысячей колесниц, и всадников, и предложил следовать образцам декорированных ступ и перил из монастырей Санчи и Амаравати, что было распространенным для того времени явлением. О привезенных изображениях мало что известно.

Следующим был монах Ань Шигао, который явился из Аршак в Парфии. Вместе с ним приехали несколько человек из соседней страны хеттов. В исторических записках отмечается, что посольство прибыло из Индии через Конхинхину в 159 г. Эти учителя перевели буддистские тексты, которые относились к первому периоду Северной школы (позитивный идеализм), и к концу III в. перевод Амида-сутра завершился.

Слово «Амитабха» означает безграничный свет и представляет идею безличного божественного – этот образ Великого Бессмертного известен как Брахман в индийских «Упанишадах» – в отличие от личного божественного, проявленного в Шакьямуни. Осознание этого фундаментального отличия отделяет Северную школу буддизма от Южной, для которой Нирвана, или свобода от мира относительности, является конечной целью достижения, в то время как Северная школа рассматривает это как начало нового торжества. Мы обязаны поэту Ашвагхоша первым разъяснением этой идеи; это наше общее наследство, полученное от той древней индийской философии, продолжением которой является буддизм.

Древо буддизма постепенно укоренялось в Китае, когда с северных границ пришли гунны, которые установили так называемую Северную династию, чем придали неожиданный и мощный толчок его развитию. Потому что эти племена, обитавшие среди диких степей, уже были адептами веры, хоть и окрашенной суевериями и предрассудками, естественными для их варварской страны. Но все-таки она очень отличалась от той версии, которая по философской обоснованности и близости к идеям Любителей Бесед нравилась цивилизованному миру Южной – местной – китайской династии.

Учитель Бутточо, про которого говорили, что он был индийским монахом, добился огромного влияния среди свирепых и непостоянных воинов-гуннов. Рассказывали, что он обладал сверхъестественной силой, из-за чего люди благоговели перед ним и, как утверждали, никогда не осмеливались даже плюнуть в его сторону. Воспользовавшись личным влиянием, он смог остановить жестокое кровопролитие, случившееся при династии Северной Чжоу. Его ученик Дао Ань отправился на юг и при поддержке Хуэйюань помогал распространять веру в Амида – в поиске спасения через созерцание и молитву идеальному Будде небес Запада. Кумараджива, отцом которого был хетт, а матерью – индианка, родился, как считается, в Кашмире. В то время известность Кумараджива была настолько велика, что Северный император отправил за ним армию, чтобы доставить его в Китай в качестве учителя, куда он и прибыл в 401 г. Кумараджива посвятил себя переводу буддистских текстов на китайский язык и заложил основу буддийской учености, которая в конце VI в. достигла своей кульминации в храмах на вершине Чичэн в горах Тяньтайшань.

Эта история долгой преемственности влиятельных учителей, подразумевающая постоянный приток мыслителей, переезжавших из Индии в Китай в течение всего данного периода, поднимает интересный вопрос о способах взаимного общения. Судя по всему, помимо морского пути от побережья Бенгалии через Цейлон до устья Янцзы, действовали еще два грандиозных маршрута по суше, которые оба начинались в Дуньхуан, в Китае, на границе пустыни Гоби. Потом, не доходя до Хэси, разделялись на северный и южный путь, последний из которых по южной оконечности пустыни Такла-Макан шел дальше, вплоть до Инда. Посольства, вероятно, переправлялись по морю.

Это наш ключ к пониманию великой эпохи, когда Северо-Западная Индия была центральной точкой притяжения между двумя империями, и через живой мир общения путешественников, паломников и купцов осуществлялся перенос культуры в двух направлениях. Также вероятно, что в завоевании Индии мусульманами, которое положило конец оживленной торговле с обеих сторон, скрывается причина того процесса, который лишил Восток его престижа, и это привело к тому, что народы Средиземноморья и Балтики[63] рассматривают весь Восток как жертву «замедленного развития».

В этот период предпринималось множество попыток художественного выражения, некоторые из них исключительно весомы. Но главной идеей нации, которая согласилась бы ввести буддистские изображения в даосский пантеон, было, судя по всему, стремление облачить индийскую религию в одежду китайского искусства периода Хань. И это происходило по большей части так же, как строились храмы ранних христиан, как создавались изображения в русле эстетики романской архитектуры и скульптуры.

Что касается строительства зданий, то, как уже отмечалось, китайские дворцы были превращены в храмы в порыве отречения, и при этом в них проводилась только такая перестройка, которая требовалась для новых нужд. Ступа еще во времена Канишка через эволюцию Т-образной конструкции стала многоэтажной и с переводом в китайские формы в условиях деревянной архитектуры превратилась в деревянную пагоду. Такие постройки характерны

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 49
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Окакура Какудзо»: