Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » V-8: право на свободу - Алекс Хилл

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 64
Перейти на страницу:

— Я… Да. Наверное.

— Не волнуйся. С твоей подругой все хорошо. Джейк… неплохой парень. Все к лучшему. Вы теперь здесь, ты — со мной. У нас впереди еще долгий и наверняка непростой путь, но мы справимся.

Поднимаю подбородок и нахожу его глаза. Они наполняют уверенностью. Делятся силой и смелостью.

Да. Мы справимся.

— Как я должна вести себя?

— Как хочешь.

— Но… Я твоя… Кто? Джейк и Холли знают, откуда я, и…

— Нет-нет. Это мы уже забыли. Ты — моя невеста. Это официальная версия для всех, даже для Фишеров.

— Дэниел, я не хочу вынуждать тебя… Может, мы могли бы найти другой способ. Работу? Я могла бы жить отдельно, чтобы не вмешиваться в твою жизнь. Я не…

— Погоди. Ты до сих пор не понимаешь?

Дэниел подносит мою руку к губам. Каждая клеточка замирает.

— Я хочу, чтобы ты была в моей жизни. Сначала я этого не понял, но теперь… Ты — мой подарок, Ви. Не в том смысле, что мне купил тебя Джейк. Ты — мой подарок от Судьбы. Ты то, что мне нужно. И я собираюсь сделать тебя счастливой. Запомнила?

— Такое лучше записать.

Губы дергаются в улыбке. Дэниел целует мое запястье, пряча собственную улыбку:

— Ты и шутить умеешь?

— А что, это было забавно?

— Немного, — прищуривается он. — Ничего, ты научишься. Идем, твоя подруга, наверняка, тоже хочет поскорее увидеться.

Выбираемся из машины, и в эту же секунду парадная дверь дома распахивается. На крыльце появляется мужчина, лицо красное, глаза распахнуты:

— Этого не будет! Никогда! Ты позоришь меня, Джейк!

Следом вылетает Джейк с довольным оскалом и кричит ему вслед:

— Попробуй запрети мне!

— Я позвоню твоей матери, она вправит тебе мозги! Или… — мужчина замолкает, увидев меня.

Порыв ветра приносит тысячи ледяных стрел, брошенных его взглядом. Болезненные волны страха, бьют по груди, животу и ногам. Он смотрит так, словно знает меня. А еще я вижу и чувствую дикую жажду крови.

Прикосновение к плечам возвращает способность дышать.

— Добрый день, мистер Фишер, — говорит Дэниел, прижимаясь грудью к моей спине.

— Здравствуй, Дэни. А кто это с тобой?

— Вивьен. Моя невеста.

— Кто? — усмехается мистер Фишер. — Невеста? И как давно у тебя появилась невеста, Дэниел? Почему я не видел ее раньше и даже ничего не слышал о ней?

— Давно. Ви приехала издалека. Мне не хотелось трепаться об этом на каждом углу, наши отношения касаются только нас двоих.

Мистер Фишер смотрит на мои руки:

— Вот как?

Татуировка, скрытая под рукавом, жжет кожу. Речь Дэниела звучит уверенно, но не убедительно, ведь этот человек точно знает, кто я.

— Джейк, сынок. Я, пожалуй, останусь на обед. Думаю, нам всем есть о чем поговорить. Вы оба здорово меня удивили.

— Не помню, чтобы предлагал тебе пообедать с нами, папа, — говорит Джейк недовольно.

— У тебя плохо с памятью, сын. Как ты еще не забыл пароль от моей банковской карты?

Фишер младший отводит глаза. Беспокойство сматывает нервы в клубок напряжения, и только присутствие Дэниела приносит каплю уверенности. Входим в уже знакомый мне дом, в столовой нас встречает Кейси. Улыбка на ее лице заставляет забыть обо всем на свете.

Она изменилась. Передо мной словно новый человек. Ее светлые волосы аккуратно собраны в низкий хвост, нежно голубое платье прекрасно сидит на фигуре, подчеркивая плавные изгибы. Но самое удивительное взгляд. Он стал чище и светлее.

Кейси порывается сделать шаг навстречу, но, заметив мистера Фишера, останавливается. Она в мгновение закрывается, взгляд угасает. Теперь я вижу прежнюю Кей-одиннадцать.

— Милая, — ласково говорит Джейк, — накроешь на стол?

— Конечно, — тихо отзывается она.

— Думаю, девушки тут сами справятся, а мы пока можем выкурить по сигаре, — заявляет мистер Фишер.

Дэниел прижимает меня к себе, касается губами виска и шепотом произносит:

— Расслабься, Ви. Я рядом.

Как только мужчины покидают комнату, бросаюсь к Кейси и крепко ее обнимаю.

— Я так скучала по тебе, Ви. Так скучала… Как ты? Выглядишь хорошо. Даже очень, — она отклоняется и бегло осматривает меня.

— Я тоже скучала. Я в порядке. Ты как?

Она опускает голову и произносит шепотом:

— Боюсь закрывать глаза. Боюсь, что все это сон. Что я снова проснусь там.

— Это реальность, Кейси. Мы больше туда не вернемся, — твердо произношу я.

— Ви, — она качает головой, по щекам стекает пара слезинок, — я же говорила, что нам повезет. Ты никогда не верила мне, но теперь… Мы вырвались. И у нас есть настоящий шанс на нормальную жизнь. Правда?

Вряд ли это можно назвать нормальной жизнью…

— Мы должны накрыть на стол, — напоминаю я.

— Да. Все уже почти готово. Джейк сказал, что будут гости, но не упомянул, кто именно. Вот это сюрприз! — радостно лопочет Кейси, суетясь у навесных шкафчиков.

Наблюдаю за ней и сама с трудом осознаю происходящее. Неужели она права? Неужели нам выпал счастливый билет и стоит радоваться, не пытаясь отыскать дурной мотив судьбы?

* * *

На диване с сигарами в пальцах сидят трое мужчин. Молчание перемешивается с густым дымом и растворяется в воздухе, усиливая давящую атмосферу.

— Что за цирк вы оба устроили? — нарушает тишину Фред Фишер.

Джейк криво улыбается, наслаждаясь реакцией отца, а Дэниел напрягается. Он нейтрально относится к Фишеру старшему, здесь не пахнет ни уважением, ни презрением. У Росса слишком много семейных проблем, чтобы влезать еще и в чужие.

— Мне повторить вопрос? — выплевывает Фред.

— Конкретизируйте его, — в тон ему отвечает Дэниел.

— Вы держите меня за дурака? Купили двух кукол и собрались жениться на них? С ума сошли?! Они ведь не девушки, а игрушки. Забавляйтесь сколько хотите, но не выставляйте себя идиотами.

— Разве мы просили твоего совета, папа?

— Заткнись, Джейк! Я разрешаю тебе тратить мои деньги, но не позволю позорить имя! Забудь о своей идиотской идее!

— Это любовь, папа… Вряд ли ты знаешь, что это за чувство, но поверь мне на слово, оно сильнее твоих предрассудков.

— Любовь? — хрипло хохочет Фред. — Да что ты, сосунок, знаешь о любви? Не завирайся, Джейк. Я понимаю, зачем ты это делаешь. Хочешь позлить меня. Привлечь внимание. Ведешь себя, как обиженный мальчишка! А ты, Дэниел… Я разочарован. Ты зачем влез в эту авантюру? Давайте сделаем вот что… Я заберу у вас этих кукол, вы все равно не знаете, что с ними делать, и забудем об этом инциденте.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 64
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Алекс Хилл»: