Шрифт:
Закладка:
– Говоря о чувствах, – прошептал Риан, склонившись к моему уху. – Твоя сестра флиртует с твоим возлюбленным. Надеюсь, ты не сильно ревнуешь.
Я напряглась всем телом.
– Роберт не мой… – Риан видел, как он спускался по шпалере из окна моей спальни. Какие еще выводы он мог сделать? – Я его не люблю. Его любит Кейлин, – исправилась я.
Риан закатил глаза:
– Любовь для дураков и простаков.
Такой же циник, как и я. Его слова показались мне глотком свежего воздуха.
– Значит ли это, что вы никогда не влюблялись?
Он отстранился, чтобы встретиться со мной взглядом, вскинув брови.
– А что насчет тебя?
Он всегда отвечает на прямой вопрос вопросом. Что он скрывает?
– Нет, я не влюблялась.
Настоящая любовь, как из сказок, терпелива и трепетна. Она выдерживала все испытания и не приносила боли и страданий. Ей был чужд эгоизм. Когда ты любишь, то не станешь использовать другого в своих интересах. Ты будешь бороться за свою любовь до конца.
Мелодия стихла, но оркестр тут же заиграл следующий вальс. Риан притянул меня ближе, не позволяя мне завершить танец с ним. Я ненавидела то, что чувствовала себя рядом с ним такой слабой. Беспомощной. Я даже не могла контролировать свое тело. Неровное сердцебиение. Горящие огнем щеки. Легкое головокружение.
На паркете яблоку было негде упасть из-за танцующих пар, но мне казалось, что танцуем лишь мы вдвоем. Я чувствовала его руки, втайне желая, чтобы Риан опустил их ниже и прижал меня еще крепче к себе. Его губы растянулись в дерзкой усмешке, как будто он прочитал мои мысли.
Но ведь это невозможно… Правда?
«Я ненавижу тебя», – подумала я на всякий случай.
Сэр Генри Уизел устремился к нам, чтобы попытаться разбить нашу пару. Риан взмахнул рукой. Мужчина тут же развернулся на каблуках и ушел.
– Что ты с ним сделал? – спросила я.
– Пусть ждет своей очереди. Я не делюсь.
– Так нельзя! – Я остановилась, и танцующим парам пришлось огибать нас по дуге, чтобы избежать столкновения. – Нельзя относиться к людям как к пешкам!
Он ухмыльнулся:
– Я могу делать все, что захочу.
Сэр Генри вернулся с двумя бокалами шампанского и уставился на нас остекленевшими глазами. Риан забрал у него бокалы и один из них протянул мне. Я отказалась, и он выпил сначала один, затем второй и вернул опустевшую посуду сэру Генри.
– Она вся ваша.
Сэр Генри моргнул. Он в недоумении нахмурил брови и посмотрел на бокалы у себя в руках, явно не понимая, откуда они взялись.
– Позвольте мне. – Я забрала пустые бокалы и отнесла их на высокий столик у открытого окна в надежде, что прохладный ветерок погасит пожар желания, разгоравшийся во мне.
Риан взял еще один стакан с бренди. Теперь он стоял ко мне спиной и разговаривал с кем-то возле веранды. Когда он переступил с ноги на ногу, я мельком увидела знакомое лицо.
Леди Энья.
Хихикая, она схватила Риана под руку и прижалась к нему. Даже с того места, где я стояла, невозможно было не заметить томный взгляд, которым она смотрела на Риана из-под накрашенных ресниц.
Вот что происходит, когда людей принуждают к браку без любви. Они начинают искать удовольствие и счастье где-то на стороне.
В мою сторону решительным шагом направился Роберт, вытянув сжатые в кулаки руки вдоль тела. Я отвернулась, намереваясь сбежать, но ряд стульев перегородил мне путь.
– Надо поговорить. – Роберт бросил взгляд на Риана и Энью, которые болтали и смеялись, а затем добавил сквозь зубы: – Наедине.
Мне хотелось сказать ему идти к черту. Однако в таком тоне я могла разговаривать с Рианом, но никак не с Робертом.
– Боюсь, вынуждена отказаться. Оставаться наедине с мужчиной, который не приходится мне мужем, весьма неприлично.
– Снова притворяешься, что следуешь правилам, – фыркнул Роберт и поставил руку на пояс. – Хочешь, чтобы я говорил прямо здесь? Ладно. Держись подальше от посла.
Сердце замерло у меня в груди, когда я встретилась взглядом с Рианом, который все так же разговаривал со своей любовницей.
– Почему это? – спросила я.
Роберт нахмурил светлые брови:
– Поскольку ты леди, я постараюсь говорить деликатно. Он совершенно ясно дал понять, что имеет на тебя виды.
На меня? Что за вздор. Совершенно очевидно, что «виды» у него были на Энью, которой он сейчас что-то шептал на ухо.
У Роберта хватило наглости думать, что он вправе указывать, что мне делать и от кого держаться подальше. Его предупреждение только дало обратный эффект, и я боролась с искушением подойти прямо сейчас к принцу, оттолкнуть Энью и целовать его раздражающий, красивый рот до тех пор, пока весь бальный зал не остановится, чтобы посмотреть на нас.
Я спрятала за спиной руки, крепко сжатые в кулаки.
– Не понимаю, какое это имеет отношение к тебе.
– Я действую лишь в твоих интересах, – сказал он со вздохом.
В моих интересах, ага, как же.
– Я весьма признательна. – «Ни черта подобного». – А теперь, прошу меня извинить, мне надо проверить десерты.
– Ну почему ты всегда такая упрямая? – Роберт направился к своим братьям, что собрались у камина, хохоча и чокаясь стаканами бренди. Их жены скромно сидели на стульях, молча наблюдая за происходящим.
Энья выскользнула на веранду и побежала вниз по ступенькам в сад.
Мой сад.
Я не могла оторвать взгляда от Риана. Он допил бренди, поставил стакан на пустой подоконник и растворился в темноте ночи словно тень.
Ноги сами собой понесли меня к открытым дверям. Аромат глициний и морской соли танцевал на освежающем ветерке.
Риан мог развлекаться с кем пожелает. Но не в моем доме. И не в моем чертовом саду. Куда они делись? Они не могли уйти далеко. Может, у пруда с карпами кои? Или у ивы? Или у клумб в дальнем конце?
Из-за розовых кустов послышалось женское хихиканье.
Они в моем розарии!
Гравий шуршал у меня под ногами, пока я шагала по дорожке на звук, не зная, что буду делать, когда их найду. Мне следовало бы рассказать обо всем мужу Эньи и сделать так, чтобы именно он застал их вместе. Еще не поздно было повернуть назад, но я решила разобраться со всем в одиночку.
– Шпионить за другими ужасно неприлично. – Риан.
Он появился на скамейке под шпалерой, обвитой цветущими лозами, закинув лодыжку на колено и играя с лавровыми листьями позади него. За небольшой промежуток времени, что я не видела его, он успел поменять прическу. Каштановые