Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Сказки » Восемь ворот - Ульяна Колесова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 46
Перейти на страницу:
всех оттенков лилово-фиолетового. Висящие высоко в небе шары, похожие на огромные лампы или маленькие солнца, заливали мир мягким сиреневым светом. Вершину самого высокого холма венчал искрящийся замок, будто сложенный из стеклянного конструктора. Вокруг замка, на холмах пониже, раскинулся необыкновенный город, его гладкие закругленные крыши сверкали и переливались в пересекающихся лучах солнечных шаров. В воздухе пахло чем-то приятно-знакомым: то ли цветами, то ли бабушкиным вареньем.

– Ух ты! – воскликнул Антон и легонько ткнул пальцем притихшее на его плече существо. – Гляди, Летучка! Это, наверно, настоящее сказочное королевство! Тут мы уж точно Лизу найдем, правда же? Ты что, спишь, что ли? А кто мне будет дорогу показывать?

Филогрим поднялся вверх и полетел в сторону города, куда вела единственная тропинка. Антон прибавил шаг и вскоре увидел, что тропинка расширилась и разделилась на несколько улочек, вымощенных блестящими стеклянными шариками разных размеров.

Прямо на развилке стояла высокая женщина в длинном узорчатом платье и смешной шляпе с рожками и висюльками. Над головой женщины выписывал круги Летучка, который выглядел очень довольным.

– Ну здравствуй, мальчик. Наконец-то ты нашелся! – ласково промолвила женщина, подойдя к Антону.

– Здрасьте. А вы кто? – удивился Антон.

– Пойдем, я тебе все объясню по дороге. Давай-ка руку, а то еще снова потеряешься. Что я тогда скажу твоей сестре?

– Так вы знаете Лизу?!

– Ну разумеется! Поторапливайся, если хочешь ее увидеть.

– Конечно хочу! – мальчик так обрадовался, что, не раздумывая ни секунды, сунул ладошку в протянутую руку и послушно направился с доброй тетей в глубь города.

– Значит, Лиза уже здесь? Как же она сумела меня обогнать? А почему она сама не пришла меня встречать? А долго нам еще идти? – Антошка не переставая задавал вопросы, но при этом не забывал глядеть по сторонам.

Женщина не отвечала. Она почему-то очень сильно спешила, мальчик едва поспевал за ее широким быстрым шагом. Вскоре они оказались на просторной и многолюдной площади. Тут Антон чуть голову не свернул, разглядывая все, что творилось вокруг. Ох, до чего забавный народ проживал в этом чудесном королевстве! Антон никогда раньше не видел такой пестрой толпы. Каждый будто постарался нарядиться в самый необычный костюм, который только сумел выдумать. Длинные-предлинные накидки, собранные за спиной в жгуты и волочившиеся за пешеходами причудливыми хвостами, широкие рукава, в которые зачем-то были вшиты тряпичные руки, огромные карманы, из которых торчала всякая непонятная всячина… А уж шапки! И тюрбаны-тыквы, и сидящие на головах плюшевые звери, и высокие ветвистые рога, и целые башни!

«Что у них тут, Хэллоуин, что ли?»

– А это что такое? – в очередной раз спросил мальчик, показывая пальцем на огромные песочные часы, возвышающиеся в самом центре площади.

– Это Время! Знаешь, мальчик, ты слишком много говоришь! – тетя достала из кармана что-то похожее на булочку сиреневого цвета, сдула с нее пыль и протянула Антону.

– На, съешь-ка лучше ватрушку и помолчи. Надеюсь, ты достаточно хорошо воспитан и знаешь, что есть и разговаривать одновременно невежливо.

– Знаю! Когда я ем, я глух и нем! – Антон кивнул и принялся жевать, вернее, грызть. Булка была сухой и твердой, но все же съедобной. Оказывается, он здорово проголодался!

Пройдя через площадь, женщина и мальчик оказались на тихой безлюдной улице, затем свернули в совсем узенький переулок, поднялись по ступенькам вверх, потом по круговой лестнице долго спускались вниз… и наконец оказались перед огромной деревянной дверью с тяжелым навесным замком.

Женщина отперла дверь и подтолкнула мальчика внутрь. Антон оказался в тесной комнате без окон, освещавшейся слабым дрожащим огоньком прикрепленной к стене лампы. Кроме лежащего прямо на полу соломенного матраса и табуретки, в комнате ничего не было. На табуретке стояли кувшин с водой и миска с булками, точно такими же, как та, что мальчик недавно съел.

– Ну вот, в этой маленькой уютной гостинице тебе придется побыть некоторое время… Пока не придет твоя замечательная сестричка. Ах, она такая славная девочка, такая славная…

– Как это? Разве Лиза не здесь? Вы же сказали, что она меня уже ждет.

– Ничего такого я тебе не говорила! Видишь ли, в чем дело… Э-э-э… Лиза в данный момент очень занята… Очень. Но, как только она освободится, сразу же придет за тобой! А чтобы ты не скучал, вот тебе музыкальная шкатулочка. Гляди, какая прелесть: крутишь ручку и слушаешь музыку! – женщина поставила рядом с матрасом ржавую трескучую коробочку. Что-то похожее на эту ерунду Антошке попадалось на чердаке бабушкиного дома.

– Глупая коробка и музыка противная! Не хочу я ее слушать! Сейчас же отведите меня к Лизе! – мальчик пнул игрушку и сердито топнул ногой.

– Фу, какой невоспитанный ребенок! И почему я должна возиться с этими детьми… неблагодарными, надоедливыми существами, – пробормотала женщина. Затем, не глядя больше на Антона, она вышла из комнаты и заперла за собой дверь. Антон бросился к двери, но, сколько он ни дергал за ржавую ручку, дверь не поддавалась. Мальчик стучал и кричал, надеясь, что кто-нибудь услышит и придет на помощь, но снаружи не доносилось ни звука.

В углу комнаты зловеще звякнула шкатулка, и наступила полная тишина.

* * *

– Петр, ты только посмотри, как тут красиво! Знаешь, я почему-то уверена, что у тебя здесь все сложится хорошо! Ну, я так чувствую… Жаль, что нам придется расстаться… – Лиза вздохнула и опустила глаза. – Мне так много хотелось бы рассказать тебе о нашем мире!

– Да, действительно жаль… И мне было бы интересно послушать. Может быть, перед тем как вы покинете радужную страну, у нас все же найдется немного времени поговорить… Но сначала я хочу убедиться, что вы с Антошкой нашли друг друга и оба в безопасности.

Только Петр это сказал, как ребята увидели причудливо одетую женщину средних лет, приближающуюся к ним по «стеклянной» тропинке. Ее высокая, ощетинившаяся длинными рогами-отростками шляпа и такое же чудное платье заставили мальчика и девочку переглянуться и прыснуть со смеху.

– Кажется, это Гарлея, у нее такие же, как у Ризеллы, выпуклые глаза… Интересно, здесь все так забавно выглядят? – шепнула Лиза, сдерживая смех.

Поравнявшись с ребятами, женщина внимательно оглядела обоих и обратилась к Лизе:

– Это вы девочка, которая ищет своего брата?

– Да-да, конечно! Меня зовут Лиза. А вы… Гарлея, сестра Ризеллы?

Женщина кивнула.

– Как же я рада вас видеть! – Лиза хотела было обнять женщину, но та отступила назад, уклонившись от объятий, и с подозрением и хорошо уловимой тревогой во взгляде уставилась на Петра.

– А вы, молодой человек, кем будете?

– Это Петр, он помог мне добраться сюда. Не

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 46
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ульяна Колесова»: