Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Аристократ на отдыхе. Том 6 - Алекс Рудин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 75
Перейти на страницу:
сдержалась. Очень уж жалко выглядел Кравцов.

Император тоже удостоил ректора своим вниманием.

— Уведите его! — кивнул он гвардейцам.

Гвардейцы шагнули к Кравцову, но я их остановил.

— Мы еще не закончили. Ваше величество, к сожалению, господин ректор вас обманул. Он рассказал не все.

Я махнул рукой невидимым призракам.

— Идите сюда!

Призраки нетерпеливо ринулись ко мне.

Я проявлял их одного за другим под изумленное молчание зала. У меня не было призрачной магии, чтобы придать им плотность, и я не рисковал использовать магию Эфира — ведь ее нечем было уравновесить.

Поэтому просто вливал в каждого призрака немного Жизни и немного Смерти — как когда-то в призрачного кота.

Я надеялся, что этого хватит.

Очень скоро меня и ректора окружили восемь сверкающих фигур.

— Сколько лет ты держал их в рабстве? — спросил я ректора.

Он не ответил. Худые пальцы Кравцова стискивали ручки кресла, он дрожал всем телом.

— Неважно, — кивнул я. — Думаю, они служили тебе намного дольше, чем бы им хотелось. Не могли вырваться из лап твоего демона, да?

Я усмехнулся и кивнул призракам:

— Он ваш, ребята!

По судебному залу пронесся ледяной вихрь. В помещении стало темно, и я услышал как воздух со свистом втягивается в стены.

Что-то мокрое и холодное коснулось моей щеки. Я поднял взгляд и увидел, что с лепного потолка падают крупные снежинки.

Это мир Призраков проявился в мире живых.

Люди закричали, пронзительно завизжала женщина. Поднялся шум, суета, грохот падающих стульев.

— Не бойтесь! — крикнул я. — Они пришли не за вами!

Призраки подхватили кричащего Кравцова. Он пытался отбиться от них, бессмысленно тараща глаза.

Бесполезно! Призраки слишком долго ждали этой минуты.

Я увидел, как тело ректора становится прозрачным. Его крик делался все тише, и наконец, совсем смолк.

Впервые в жизни я видел, как человека уводят в мир Призраков.

Вот от Кравцова остался только размытый силуэт. Он в последний раз взмахнул руками и исчез окончательно. Вместе с ним растаяли призраки.

Демон ушел в ледяной ад.

Пронизывающий ветер взвыл напоследок и внезапно оборвался. Снег шел еще пару минут, но вот прекратился и он.

Мир Призраков получил свою жертву и снова стал неощутимым. Но я знал, что он всегда рядом, на расстоянии вытянутой руки.

Что ж, тем интереснее жить.

Только один призрак не исчез вместе с остальными. Теперь я хорошо видел его лицо — карие глаза, залихватский чуб и пышные черные усы.

Наверняка, при жизни он был любимцем женщин.

Призрак гордо расправил широкие плечи.

Это был Александр Горский.

Здоровяк, как называл его чокнутый Видящий маг, которого я встретил в лечебнице.

— А ты почему не ушел вместе со всеми? — спросил я его. — Не хочешь отомстить ректору?

Призрак покачал головой.

— Не хочу, — криво улыбнулся он. — Хватит! Один раз я уже мечтал о мести, и вот что получилось.

— Что будешь делать? — поинтересовался я.

Это я проявил призрака. И потому ощущал некоторую ответственность за него.

— Разыщу своего друга. В какой он лечебнице?

— В Первой. Но вряд ли тебя туда пустят.

— Что-нибудь придумаю.

Призрак пожал плечами.

— Ладно, — решил я. — Мне все равно нужно в лечебницу по делам. Заодно скажу твоему другу, что ты свободен, и ждешь его. И попрошу врачей его выписать.

— Из психушки для магов? — недоверчиво спросил призрак. — Оттуда редко кого-то выпускают. Я знаю, у меня дядя как-то угодил в такую лечебницу.

— Ничего, — улыбнулся я. — Я немного знаю тамошних лекарей. Твой друг ведь не опасен для окружающих?

— Нет, — заверил меня призрак Горского. — Да и я за ним присмотрю.

— Вот и договорились. А теперь извини, мне еще надо закончить суд.

— Я останусь посмотреть, — заявил призрак. — Если ты не против.

— На здоровье, — кивнул я.

И повернулся к императору.

— Ваше величество! Раз уж вы здесь, я прошу вас разобраться еще в одном деле. Меня обвиняют в серьезном преступлении.

— Не поймите меня неправильно, Никита Васильевич, — улыбнулся император. — Но я почему-то не удивлен. Что случилось?

— Господин Прокудин утверждает, что по моей вине погиб один жандарм и серьезно пострадал другой.

Я кивком указал на помощника прокурора.

— Так оно и было! — дрожащим голосом выкрикнул Прокудин.

— А что говорит сам пострадавший жандарм? — поинтересовался император.

— Вы ухватили самую суть дела, — кивнул я. — Предлагаю вызвать его и допросить. Но я прошу вас гарантировать ему защиту. Жандарм пострадал на службе вашему величеству.

— Я сделаю для него все возможное, — кивнул император.

Я улыбнулся Кире:

— Солнышко, ты будешь моим адвокатом? Поможешь снять с меня несправедливое обвинение?

— Конечно! — кивнула Кира.

И грозно взглянула на Прокудина.

Императорские гвардейцы ввели искалеченного жандарма. Его левый глаз был закрыт бинтами, но держался Филиппов хорошо. Увидев императора, он вытянулся по струнке:

— Здравия желаю, ваше величество!

— И ты выздоравливай, — кивнул император. — Благодарю за службу! Я позабочусь о том, чтобы ты получил достойную пенсию.

— Рад стараться, ваше величество! — ответил Филиппов.

— А теперь расскажи о том, как ты пострадал. Говори правду, и ничего не бойся.

Филиппов нерешительно взглянул на помощника прокурора Прокудина. Тот украдкой делал ему какие-то знаки.

Жандарм покачал головой:

— Извините, ваше благородие. Обманывать государя я не стану.

Филиппов рассказал, как все случилось на самом деле. Как мы встретились на набережной Крюкова канала. Как он увидел свет в окне Кириной квартиры. Как я пытался остановить жандармов, но не успел.

— Если бы не его милость, нас бы всех там поубивали, — откровенно сказал Филиппов.

— А что в это время делал господин Прокудин? — спросила Кира.

— Сбежал он.

— Это ложь! — возмутился Прокудин. — Я вызывал подмогу!

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 75
Перейти на страницу: