Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Кодекс Крови. Книга ХI - М. Борзых

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 66
Перейти на страницу:
но это меньшее из зол, главное, что этих дикарей потом никто не хватится.

Прихватив с собой десяток самураев и одного незарегистрированного в империи русов мага смерти, Акио планировал подчистить концы за своими делами и спихнуть всё на небезызвестного графа, из-за которого его планы пошли прахом и обошлись в баснословные для рода двести миллионов золотом. Хвала Лесной Мыши, у императора хватало детей для занятия престола и для смещения засидевшегося на нём отца. Не вышло с одним, выйдет с другим.

Очень удачно случилась эпидемия красной оспы, как раз можно будет и Есихито упокоить, списав всё на заразу. Главное — удостовериться, что император мёртв. А уж это он хотел увидеть своими глазами.

Акио перешагнул через рассечённые трупы охраны Его Императорского Величества. Ворота имения были распахнуты стараниями племянницы Акио, упростив задачу нападавшим.

«Алая кровь на белоснежном снегу… символично. Об этом стоит написать хокку, списав всё на красную оспу», — успел подумать князь Аканезуми, поднимаясь по деревянным ступеням на второй этаж, где располагались покои императора.

За ним по пятам следовали маг смерти и самураи. Исполнителей оставлять в живых никак нельзя было.

В памяти оставались все свидетельства триумфа: выбитые двери осквернённой опочивальни, шёлковые расписные ширмы, колышущиеся от ветра из открытых окон, сбитые простыни на едва остывшем ложе и тела императора и его девятой жены, невидящим взором уставившиеся в деревянные балки потолка. Вокруг его политического врага растекалась лужа крови.

Акио не поленился самостоятельно проверить пульс у тел и после отдал приказ магу смерти:

— Перепроверь.

Тот склонился над телами в шаге от триумфа Акио и вдруг поднял на заказчика хмурый взгляд, раздвоившись.

Князь Аканезуми не успел запаниковать, у него побелело в глазах, желудок свело в болезненном спазме, и Акио вывернул скудный завтрак себе под ноги. Его бросило в жар.

— Воды-ы-ы, — прохрипел он, пытаясь нащупать за поясом универсальное противоядие.

В трясущиеся руки племянница вложила фарфоровую чашку и тут же с криком отпрянула от него.

— Что⁈ — не мог сфокусировать взгляд Акио, чтобы понять причину страха племянницы. — Что там?

— Оспа! Спаси и сохрани нас, Мышь Лесная! У него красная оспа!

Князь не успел возмутиться, что заразиться попросту не мог, как на его теле стали надуваться нарывы и тут же лопаться, разбрызгивая розовую сукровицу вокруг.

Самураи с ужасом смотрели на собственного господина. Закон предписывал убивать и сжигать всех заболевших, но клятва служения…

— Убей его! Я оплачу! — услышал он истеричный крик племянницы, прячущейся за спину пришлому магу смерти. Акио попытался поднять руки с чашкой и глотнуть воды, но сознание окончательно сдалось болезни. Уже падая, он заметил, как от мага смерти отделился сгусток чёрной магии и полетел ему в солнечное сплетение.

* * *

— У него оспа! Оспа! Нам всем конец! — истерил на ухо император, Тэймэй вся напряглась, испуганно глядя на умирающего врага.

— Нужно уходить! — взвинченным от нервов голосом отозвалась тётка жены.

— Миша…

— Молчать! — огрызнулся я, укладывая самураев, предательницу и мага смерти поспать.

Когда враги рухнули на пол, восьмиреченцы во главе с Киртасом обернулись снежными вихрями, изготовившись к обороне.

Я вышел из-под щита:

— Не того опасаетесь, — обратился я к приёмному отцу сестры. — Вас посредник в тёмную использовал. Он знал, куда и на что вас отправляет.

Посредник рванул к двери, но осел на пол с четырьмя ножами в спине. Киртас вернул свой человеческий облик. Ему явно было не по себе, что я стал свидетелем их позора.

— Мы ошиблись, и вина за это полностью на мне, — опустил голову охотник.

— Не кори себя. Вы никого не убили, — попытался я успокоить Киртаса, но, увидев его неверящий взгляд, добавил, — потом объясню.

Сам же присел возле добитого магией смерти Акио Аканезуми. Закрыв труп собой от взглядов императора и его жены, я сделал надрез на теле князя и позвал Гемоса:

«Выходи, пока его не сожгли».

«Господин вернулся! Господин не оставил!» — услышал я робкие возгласы искренней радости.

«Своих не бросаем!» — успокоил я своё творение и приложил макр с запиткой от собственной крови, чтобы Гемосу комфортней было располагаться во временном пристанище.

«Спасибо, господин!»

Макр с алого сменил цвет на чёрный, принимая в себя неизвестную форму жизни.

«А скажи-ка мне, почему не сообщил, что твой носитель отдал приказ о начале охоты на меня и мою жену за миллион золотом?»

«Он не отдавал!» — последовал изумлённый ответ от Гемоса.

«В смысле?» — моему удивлению не было предела. А за что мы тогда заплатили десять миллионов золотом?

«Проверьте сами, господин! Я не вру!»

Хм-м-м… Собственно, а почему бы и нет? Я опустил пальцы в кровь Акио и принялся считывать его воспоминания. Спустя пять минут я задумчиво вытирал пальцы о его кимоно, раскладывая информацию по полочкам. Старый интриган, конечно, был виноват, что заказал нас виконту Окойя и очень хотел втянуть кузена Тэймэй в переворот и реставрацию сёгуната, но золотом за наши головы он и не думал платить. Вот подставить чужими руками, да!

Но кто же тогда? Об убийстве виконта моими ручками Акио узнал от братца-оборотня. Но смерть Окойя ему была безразлична. Кто?

Вспомнилась фраза императора перед самым нападением при обсуждении будущего князя Меказики. Убитый мною дядя был Окойя по матери.

«У меня здесь императора скоро удар хватит, — коротко прокомментировала Тэймэй ситуацию под щитом крови. — Это же не оспа?»

«Нет. Это её имитация, но императору знать об этом не обязательно, будет сговорчивей».

«Поняла», — с усмешкой в голосе ответила жена.

«Спроси у тётки, в роду Аканезуми был кто-то из рода виконта Окойя?» — решил я перепроверить смутную догадку.

«Это я тебе и так скажу. Мачеха князя Акио — двоюродная бабка погибшего виконта».

«Вот с-с-сука! — восхищённо протянул я, складывая пазл. — Виртуозно подставить две княжеские семьи под удар, чтобы отомстить за смерть внука и привести к власти свою кровь. Ну хороша же бабуля!»

«Ты о чём?» — не совсем поняла мои восторги супруга.

«Нашёл заказчицу наших голов среди наёмников, — коротко прокомментировал я. — Нам пора убираться отсюда и позволить сжечь всё дотла».

— Киртас, забирай своих парней, в горах на выступе над долиной найдёшь мою пятёрку кровников. Дожидайтесь нас там.

Охотник кивнул и исчез снежным вихрем вместе со своими бойцами.

Я же снял щит крови и обратился к бледному,

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 66
Перейти на страницу: