Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Неукротимая - Лилиан Т. Джеймс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 71
Перейти на страницу:
признать. Оба делали минимум, чтобы держать подданных хотя бы на плаву, в то время как богачи стояли на устойчивых мостах в десяти футах над поверхностью. Пока никто не тонет, все в порядке, верно?

– Мы не очень похожи на дворян, – сказала она, указывая на себя и Джарена. На ней все еще была его просторная туника, которая свисала поверх дорожных штанов, а Джарен со своими взлохмаченными волосами вообще больше напоминал жителя переулка. – Что-то мне подсказывает, что нам не будут рады.

Но Джерос отмахнулся от нее, ведя свою кобылу впереди них, пока они продолжали путь через город.

– Охранники и персонал поверят мне на слово, и мы с Дэдрином встретимся с тобой утром, прежде чем тебя увидят другие.

– Это хорошо? – прошептала Вэра, склонив голову набок и постукивая по пальцам Джарена. Она ожидала, что он будет возражать, но он просто уткнулся носом в ее волосы и хмыкнул, как будто в этот момент ему нечего было сказать. Она восприняла это как «да».

К тому времени, как они добрались до конюшни и нашли кого-то, кто позаботится о лошадях, уже стемнело, и им пришлось тащиться остаток пути, ориентируясь лишь по фонарям торговцев и лунному свету.

Вэра вытянула шею, когда они наконец приблизились к воротам дворца. Несмотря на то что она почти ничего не видела, стало ясно, что дворец был чертовски огромным. Девушка понимала, что ее глаза, вероятно, были размером с блюдца, но она не могла не таращиться. Это был дом, в котором она должна была вырасти.

Жаль, что улучшенное зрение не могло помочь ей видеть в темноте – Вэра не могла сфокусироваться. Исследование территории, по-видимому, придется отложить до завтра.

Двое мужчин-охранников в легких кожаных доспехах и с мечами в ножнах следили за их приближением. Их взгляды быстро скользнули мимо Джероса – они явно знали его в лицо, но задержались на ее фигуре под капюшоном. Их затянувшееся внимание заставило Джарена притянуть девушку ближе, положив руку на кинжал.

Но они ничего не сказали, когда Джерос тихо поговорил с ними, просто отвели от нее взгляд и кивнули. Нервы Вэры напряглись, она задавалась вопросом, кем он представил их, чтобы провести через ворота. Они не обсуждали этого, и девушка не была уверена, как к этому относиться. Но Джарен, казалось, не беспокоился, только нежно поглаживал большим пальцем ее талию.

Спустя еще минуту охранники, кивнув, молча отошли в сторону, пропуская Джероса, и он активными жестами позвал их следовать за собой.

Вэра вертела головой из стороны в сторону, щурясь и пытаясь впитать все, что могла. Они продолжали следовать за Джеросом, свернув с главной тропы на гораздо более узкую, но хорошо протоптанную тропинку. Она не была уверена в том, чего ожидала, но точно не невзрачной двери, почти спрятанной в темноте.

– Вход для поваров, – объяснил Джерос и толкнул дверь, открывая длинный темный коридор, ведущий к узкой лестнице. Она была пуста, если не считать зажженных факелов на стенах.

Вэра двинулась, чтобы последовать за ним, но Джарен переплел их пальцы, потянув ее назад и задержав у входа.

– Ты собираешься красться? Ты же сказал, что они поверят тебе на слово? – его тон был пропитан неприкрытым пренебрежением.

Джерос повернулся к нему.

– Ты думал, что просто появишься с ней во дворце, избежав внимания? Он украшен множеством больших портретов предыдущих королев, в том числе ее матери, – в ответ на молчание Джарена он усмехнулся. – Так и думал. Пойдем.

Он провел их вверх по лестнице и по нескольким коридорам, таким же простым и темным, как и первый, остановившись, чтобы только поговорить с одной молодой женщиной, которая кивнула на его вопрос и тепло улыбнулась.

Только когда они поднялись на третью лестницу, все вокруг них изменилось. Подсвечники стали более вычурными и искусными, а стены были украшены множеством картин и растений, что указывало на то, что они больше не находились в коридорах для прислуги.

Остановившись возле большой дубовой двери, Джерос поднял руку в ее направлении, прежде чем наклонить голову в сторону другой двери слева.

– Она сказала мне, что обе эти комнаты пусты, – произнес он, имея в виду женщину, с которой разговаривал по пути наверх, – и я попросил ее сообщить персоналу, чтобы вас не беспокоили. Но даже при этом следите за тем, что говорите.

Вэра кивнула, готовая ворваться в комнату и броситься на кровать, но Джарен просто скрестил руки, выглядя при этом точно как разозленный подонок.

– Нам не нужна чертова нянька. Ты сделал то, что должен был сделать. Иди домой. Я уверен, Дэдрин просто умирает от желания услышать эту историю.

Вэра не знала, как мужчина не захлебнулся чистой ненавистью, изливаемой Джареном, но он просто встретился с ним взглядом с пустым выражением лица и сказал:

– Другая комната для тебя, а не для меня.

Вэра подпрыгнула, когда глубокий смех вырвался из груди Джарена, наполняя ее тело и вибрируя вдоль позвоночника. Оба его клыка показались, когда он улыбнулся Джеросу, но совершенно не искренне. Он схватился за ручку первой двери и распахнул ее.

– Святой Алерон.

Она знала, что любая комната для гостей во дворце будет хороша, но видеть это своими глазами… Весь их с Элриком дом мог бы уместиться в одной этой комнате. Потолок возвышался над ними, как горный пик, факелы на уровне глаз заставляли жуткие тени плясать вокруг.

Слева стояла одна из самых больших кроватей, которые Вэра когда-либо видела, такая, что на ней с комфортом разместились бы трое взрослых. Она была покрыта темно-бордовыми одеялами и жесткими на вид кремовыми подушками. У дальней стены было большое окно, из которого она пока ничего не могла разглядеть, а рядом с ним – длинный письменный стол и полка, уставленная книгами.

Ей так хотелось подбежать и посмотреть на них, ей было любопытно, что любит читать дворянство магики, но, учитывая, что Вэра так и не научилась читать на тьябати, она все равно ничего не поняла бы.

Справа был дверной проем, который, как она могла предположить, вел в ванную комнату, а рядом с ним расположился камин, занимавший остальную часть стены, с несколькими большими креслами перед ним.

Это была просто великолепная, пожалуй, самая красивая комната, которую ей когда-либо предоставляли. И все же здесь почему-то было холодно и неприветливо, и Вэра почувствовала, что тоскует по уюту своей старой комнаты.

– Дэдрин и я увидимся с тобой утром.

Она отвела взгляд от комнаты, чтобы оглянуться на Джероса, который задержался в дверном проеме. Круги под его глазами стали более заметными, и она снова задалась вопросом, сколько ему на самом деле лет.

Он повернулся, чтобы уйти, и она поняла, что ему очень нужен был отдых. Им всем нужен был

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 71
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лилиан Т. Джеймс»: