Шрифт:
Закладка:
Множественное число существительных
Обычно существительные во множественном числе имеют окончание -s:
un livre — cinq livres
Но есть исключения. Существительные, которые в единственном числе оканчиваются на -s, -x, -z, во множественном числе не меняются:
un fils — des fils
un nez — des nez
la voix (ля вуа) — голос — les voix
К существительным, которые в единственном числе оканчиваются на -au, -eau, -eu, во множественном числе добавляется x:
un tableau (картина) — des tableaux
un cheveu (волос) — des cheveux
К большинству существительных, которые в единственном числе оканчиваются на -ou, во множественном числе добавляется x:
un bijou (бижу) — драгоценность — des bijoux, отсюда — бижутерия
un genou — des genoux
le chou — les choux
Существительные, которые в единственном числе оканчиваются на -al, во множественном числе имеют окончание -aux:
un cheval — des chevaux
un journal — des journaux
кроме четырех существительных, которые во множественном числе имеют обычное окончание -s:
le bal (лё баль) — бал
le carnaval (лё карнаваль)— карнавал
le festival (лё фэстиваль) — фестиваль
le chacal (лё шакаль) — шакал
Некоторые существительные имеют особую форму множественного числа:
le travail — les travaux (работы)
l’œil — les yeux
Вежливые обращения
Madame (мадам) — мадам, госпожа (дословно — моя дама)
Mesdames (мэдам) — мадам (во множественном числе), госпожи (дословно — мои дамы)
Mademoiselle (мадмуазэль или мадо/ёмуазэль) — мадемуазель
La demoiselle — незамужняя девушка, барышня
Mesdemoiselles (мэдмуазэль или мэдо/ёмуазэль) — мадемуазели во множественном числе (дословно — мои барышни)
Однако с февраля 2012 года во Франции официально отменено обращение Mademoiselle.
Monsieur (мо/ёсьё) — месье (дословно — мой господин). Читается не по правилам.
Le sieur (лё сьё) — господин.
Messieurs (мэсьё) — месье во множественном числе (дословно — мои господа)
Mesdames et messieurs (мэдамзэ месьё) — дамы и господа (устойчивое выражение, поэтому делается связывание с союзом et).
СЛОВАРЬ
Город — La ville (ля виль)
La capitale (ля капиталь) — столица
À la campagne (а ля ка̃пань) — за город, за городом
Le citoyen (лё ситуайе̃) — гражданин, la citoyenne (ля ситуайен) — гражданка
Le citadin (лё ситадэ̃) — горожанин, la citadine (ля ситадин) — горожанка
Un immeuble (энимо/ёбль), un bâtiment (э̃ батима̃) — здание
Un étage (энэтаж) — этаж, первый этаж — rez-de-chaussée (рэдшосэ)
Счет во Франции ведется со второго этажа, первый не считается.
Второй этаж — premier étage (про/ёмьерэтаж), пятиэтажный дом — la maison de quatre étages (дословно — дом в четыре этажа).
L’ascenseur (лясãсо/ёр) (м. р.) — лифт
L’escalier (лескалье) (м. р.) — лестница.
Une échelle (у/юнэшель) — приставная лестница, трап, масштаб
Le métro (лё мэтро) — метро
Aller en métro — ехать на метро
Prendre le métro — сесть в метро
Prendre (прãдр) — брать, взять, иногда — пить, есть, ехать на каком-то транспорте (3-я группа глаголов).
Спрягается как comprendre, apprendre:
Je prends (жё прã) — я беру
Tu prends (тю прã) — ты берешь
Il prend (иль прã) — он берет
Nous prenons (ну про/ёнõ) — мы берем
Vous prenez (ву про/ёнэ) — вы берете
Ils prennent (иль прэн) — они берут
Je prends le métro — Я сажусь в метро
Il ne prend pas le repas à la maison — Он не ест дома
Le billet (лё бийе) — билет (в театр, на поезд, на самолет)
Le ticket (лё тике) — билет (на метро, на автобус, на трамвай)
Le train (лё трэ̃) — поезд, ход
Être en train de… — как раз сейчас что-то делать:
Je suis en train de travailler (жё су/юизã трэ до/ё травайе) — Я как раз сейчас работаю (дословно — я в ходе работы)
La route (ля рут) — дорога
Le code de la route — правила дорожного движения (дословно — кодекс дороги)
Le chemin (лё шёмэ̃, шмэ) — дорога, путь
Le chemin de fer — железная дорога. Le fer (лё фэр) — железо
La station (ля стасьõ) — станция, остановка, стоянка
Le terminus (лё тэрминюс) — конечная остановка
L’arrêt (лярэ) (м. р.) — остановка
Arrêter de (арэтэ) — прекратить что-то делать, без de — арестовать, остановить (1-я группа глаголов)
La place (ля пляс) — площадь, место (не территориальное).
Prendre la place — занять место. Prenez vos places — займите ваши места
Place de la Concorde (пляс до/ё ля кõкорд) — Площадь Согласия. La concorde — согласие.
Le lieu (лё льё), l’endroit (ля̃друа) (м. р.) — место, местность
Le trottoir (лё тротуар) — тротуар
Les feux (ле фё) (le feu во множественном числе) — светофор (дословно — огни)
La voiture (ля вуатюр), une auto (у/юното) — машина
Une autoroute (у/юноторут) — автострада.
Conduire (кõдюир) — водить, вести, везти, руководить (3-я группа глаголов), отсюда — кондуктор:
Je conduis (жё кõдюи) — я веду
Tu conduis (тю кõдюи) — ты ведешь
Il conduit (иль кõдюи) — он ведет
Nous conduisons (ну кõдюизõ) — мы ведем
Vous conduisez (ву кõдюизэ) — вы ведете
Ils conduisent (иль кõдюиз) — они ведут
Conduire la voiture — вести машину
Le permis de conduire (лё пэрми до/ё кõдюир) — водительские права (дословно — разрешение водить)
Le chauffeur (лё шофёр) — водитель
Le camion (лё камьё̃) — грузовик
Le véhicule (лё вэикюль) — транспортное средство, средство передвижения
Un autobus (эн отобюс), le car (лё кар) — автобус. Не путать с союзом car (кар) — так как!
Le tram (лё трам), le tramway (лё трамуэ) — трамвай
L’avion (лявьё̃) (м. р.) — самолет
Par avion — самолетом, авиапочтой
Aller en avion — лететь на самолете (дословно — идти в самолете)
L’aéroport (ляэропор) (м. р.) — аэропорт
Un hélicoptère (энэликоптэр) — вертолет
Le piéton (лё пьетõ) — пешеход
À pied (а пье) — пешком
Le passage (лё пасаж) — переход
Passer (пасэ) — перейти, пройти, проводить (время), передать (1-я группа глаголов)
Le passage protégé, le passage pour piéton — пешеходный переход (дословно — защищенный переход, пешеходный переход)
Protéger (протэже) — защищать, покровительствовать (1-я группа глаголов), отсюда — протеже
Le pont (лё пõ) — мост, палуба
Le quai (лё ке) — набережная, пристань, платформа, перрон
L’hôtel (лётэль) (м. р.) — отель, гостиница, особняк
Une église (у/юнэглиз) — церковь
Le temple (лё тãпль) — храм
La cathédrale