Шрифт:
Закладка:
Я не отводила взгляда от окна, пока наш экипаж катил по мостовой. Впрочем, и мои соседки тоже с любопытством разглядывали городские улицы. Даже нейса Далила, которая после моих эликсиров почувствовала себя намного лучше, поехала с нами, и сейчас не скрывала своего восторга. Лишь нейса Шиз старательно делала вид, будто её Джимарен абсолютно не интересует. Мол, и не такое видали! Хотя и она нет-нет, да и бросала взгляд в сторону окна. Но, судя по понимающей улыбке нейсы Радмилы, её показное равнодушие гостьи не обмануло.
Наконец мы въехали в торговый квартал. Вот где жизнь кипела, точно забытое на огне зелье! Но улицы были такими же чистыми и ухоженными, как на окраинах. Экипаж свернул на широкую площадку, расчерченную зелёными линиями, и остановился в одном из свободных квадратов. Мы выбрались наружу и вслед за нейсой Радмилой направились к одному из зданий, на первом этаже которого красовалась вывеска «Шкатулка с самоцветами». Ага, камешки, значит… Драгоценные камешки — это хорошо, из них прекрасные накопители для артефактов получаются. Хоть и стоят подходящие половину моего дохода от лавки за месяц. Тихонько вздохнула, понимая, что сегодня я в любом случае занимаюсь не покупками, а тем, что Эрлиана метко называла зырингом. Не так уж много денег я с собой взяла. Ну и заодно слушаю и аккуратно расспрашиваю. А еще очень интересовало, будем ли мы изучать ассортимент местных магазинчиков и торговых рядов все вместе или наша сопровождающая позволит нам побродить по ним самостоятельно.
— Значит так, девочки, — точно прочитала мои мысли нейса Радмила, — у вас три часа. Встречаемся в ресторанчике «Форель с усами» на противоположной стороне площади. Постарайтесь не опаздывать, у нас по плану ещё небольшая экскурсия в мастерскую резчика по камню. Скульптуры его авторства вы могли увидеть в парке резиденции.
Бертания тут же изъявила желание составить компанию мне, да и Далила тоже не спешила уходить. Нейса Шиз, гордо задрав носик, тут же исчезла в дверях «Шкатулки с самоцветами», Сантия, помедлив немного, направилась следом. Ну и славнo, меньше всего я хотела, что бы эти две высокомерные зазнайки таскались за нами. А вот общество Бертании меня очень даже устраивало: у меня был план, как обернуть её болтливость себе на пользу.
— А куда мы пойдём в первую очередь? — поинтересовалась Далила с горящими от интереса глазами. — Может, в ряды с тканями?
Я уже знала, что её семья владеет крупной швейной фабрикой и сетью салонов по всему нашему королевству. Даже в Вилии было два. Но при этом в семействе Финшелл воспитывали детей в строгости, приучали не кичиться богатством, и сейчас немного диковатая Далила жалась ко мне, избегая высокомерных нейс Чармер и Шиз. Общительная Бертания её тоже немного смущала, но молодая Финшелл готова была терпеть её как неизбежное зло.
— Можем и туда заглянуть, — с деланным равнодушием произнесла я. — Но для начала я хотела пройтись по магазинчикам со всякими амулетами, артефактами и прочей магической артибутикой. Любопытно, чем удивят и порадуют местные мастера.
— Да, — поддержала меня Бертания. — Я как раз хотела присмотреть что-нибудь себе. До гранд-мастера мне далеко, но наставник обещает, что к концу обучения я стану практиком, а то и послушницей. Как думаете, у гишел есть что-то для магии воздуха?
Я взглянула на неё с уважением. Практик и послушник являлись третьей и четвёртой ступенью из семи в ранжировании магов. Вполне неплохой уровень. Но не смогла не подшутить и с важным видом отозвалась:
— Что может быть у гишел для магии воздуха? Крылья.
Бертания хихикнула и топнула ногой:
— Корделия, я серьёзно!
— Думаешь, есть смысл врать насчёт крыльев? — укоризненно протянула я.
Мы с Бертой как-то незаметно перешли на «ты» и обращение по имени еще во время прогулки по резиденции, а скромная Далила изначально не пыталась вести себя высокомерно с радостью сейчас подхватила дружеский тон беседы. Вот и сейчас Бертания сделала вид, будто смертельно обиделась, а Далила, напротив, звонко рассмеялась.
— А если серьёзно, наверняка есть, — успокоила я воздушницу. — Насколько помню, оборотни в основном маги-универсалы.
— Я тоже слышала что-то такое, — согласилась Далила. — Интересно, почему горные маги намного сильнее наших?
Вот она — прекрасная возможность грамотно и будто бы невзначай настроить девчонок на нужный лад. Я пожала плечами и отозвалась:
— Есть у меня одно предположение. Помню, мама в детстве читала мне историю о том, как некий героический юноша отправился в горную долину к чудодейственному источнику с живой водой. Утверждалось, что волшебная вода из хрустальной чаши с серебряным ковшом может всё! Усилить дар, вернуть умершего, излечить смертельно больного. Вдруг сказки не лгут и секрет магии гишел как раз в этом?
Спутницы затихли, заворожено ловя каждое слово. Они и впрямь сейчас были похожи на маленьких девочек, которые услышали чудесную сказку. Я немного помолчала, а затем с усмешкой добавила:
— Главное, чтобы у того, кто хлебнёт этой дивной водицы, вдобавок к желаемому результату не вырастали крылья, когти и хвост. Лично я не согласна каждое полнолуние обрастать густой шерстью.
— Так крылатые пантеры рождённые двуипостасные и от полнолуния не зависят, — нахмурилась Бертания. Судя по мечтательному личику девушки, она прониклась историей. — Могут принимать звериное обличье когда пожелают.
— Хорошо им, — согласилась я. — Ну что, пойдём смотреть на артефакты?
Возражений не последовало. Судя по тому, что Бертания умолкла и сосредоточенно о чём-то размышляла, моя «сказка» пришлась весьма кстати. Вот и славно. Пусть она и расспрашивает хозяев магических магазинчиков о живой воде, а я понаблюдаю за их реакцией. И если выясню, что кто-то что-то знает, аккуратно вмешаюсь и выведаю правду. План казался простым и потому надёжным.
И кто бы сомневался, что он не сработает! Мы обошли штук семь магазинов, специализирующихся на продаже готовых артефактов и различной магической атрибутики, но это ни на шаг не приблизило меня к разгадке. Я сознательно не повела девчонок к торговым рядам: меня интересовали местные мастера. Какой смысл расспрашивать таких же приезжих, как мы сами? А вот гишелы обязаны были что-то знать. В каждом из магазинов Бертания, искренне проникшаяся моим