Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Все поставлено на карту - Михаил Ежов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 61
Перейти на страницу:
class="p1">— Почему? — быстро спросил фон Крамм.

— Мне кажется, за этими дверями нас ждёт командная игра. И дверь не откроется, пока все участники не соберутся здесь.

Словно в ответ на его слова, в зал вошёл Юсуф Кара. Увидев нас, улыбнулся и приветственно взмахнул рукой.

— Вижу, не мне одному повезло, — громко сказал он, подходя ближе. — Вы тоже играли?

— У вас был партнёр? — требовательно осведомился фон Крамм.

— Сфорца, — ответил турок. — Он продул. Жаль бедолагу. Кажется, мы попали в какую-то иллюзию.

— Но умирают здесь, судя по всему, по-настоящему, — мрачно ответил китаец.

— Объясните свою теорию, — кивнул мне пруссак.

Но сделать этого я не успел, так как в зал вошёл Романо. Злой и мрачный, как туча.

— Что тут происходит, кто-нибудь знает⁈ — взревел он, увидев нас. — У меня на глазах японца только что завалило кирпичами!

— Во что вы играли? — спросил я.

— В дженгу! Парень превратился в кровавый фарш!

— Господин Оболонский как раз собирался изложить свою версию происходящего, — сказал пруссак.

— Да? — мафиози уставился на меня. — Я бы послушал!

И снова мне не удалось ничего сказать: дверь открылась, и к нашей компании присоединился британец.

— Джентльмены, рад вас видеть, — проговорил он сходу. — Что происходит?

— С кем вы играли? — спросил Бохай.

— С русским. Вашим соотечественником, — добавил, обращаясь ко мне, Файнс. — Мои соболезнования. Он погиб. Но что это такое? Где мы, собственно?

Все уставились на меня. Я обвёл взглядом собравшихся. Судя по всему, больше ждать некого. Пять человек, один из которых почти наверняка анимансер!

— Ну, же, не тяните! — воскликнул пруссак, теряя присущее ему самообладание. — Скажите им, что думаете!

Я изложил свои предположения. Игроки переглянулись.

— Когда я пойму, кто из вас это устроил, прикончу собственными руками! — зло пообещал Романо.

— Боюсь, выяснить это будет не так-то просто, — проговорил Бохай. — И нам придётся следовать правилам этого места, если мы хотим выбраться.

— И что конкретно предлагаешь? — уставился на него мафиози.

— Мы собирались открыть эту дверь, — сказал фон Крамм. — И посмотреть, что за ней.

— Что-что! Очередная дебильная игра! — проворчал Романо. — Ладно, давайте!

Шагнув вперёд, он взялся за ручки и резко распахнул створки.

Войдя в большой зал, мы осмотрелись в недоумении. Всё пространство было уставлено разноцветными бетонными блоками причудливых форм и всевозможных размеров. Между ними на полу виднелись изображения саламандр. Под потолком висел большой бумажный фонарь.

— Кажется, вы ошиблись, — сказал я китайцу. — Это не командная игра. Но вполне массовая.

— И что за игра⁈ — резко спросил Романо.

— Похоже на «Пол — это лава».

— Как в неё играть?

— Я знаю! — воскликнул англичанин. — Когда пол объявляется лавой, на него нельзя наступать. Нужно спасаться на… вот этих штуках, — он указал на бетонные блоки. — Но и на них долго сидеть нельзя. Надо перемещаться. Вот только… В этой игре должен быть водящий. Тот, кто объявляет, что пол — это лава.

Я взглянул на висевший пол потолком фонарь.

— Думаю, здесь водящего не будет. Вон та штука наверняка станет подавать сигналы.

Все подняли головы.

— Похоже, вы правы, — протянул китаец. — Ну, что, будем начинать? Я думаю, для этого надо закрыть дверь. И встать поближе к блокам.

— Почему бы сразу на них не забраться? — предложил немец.

— Это не по правилам. Надо дождаться сигнала.

— Ладно! — Романо с грохотом захлопнул створки. — Поехали!

Как только он это сказал, фонарь вспыхнул красным светом.

Глава 15

Тотчас пол начал превращаться в нечто раскалённое, воздух наполнился удушливым запахом серы, и я ощутил нарастающий жар.

— Вот чёрт! — воскликнул немец и заскочил на ближайший бетонный блок.

Который тут же провалился под ним. Фон Крамм оказался в лаве! Резкий крик, полный боли и ужаса, разорвал пространство, а затем пруссак исчез в кипящем водовороте.

Я к тому времени успел запрыгнуть на бетонную плиту — как и остальные.

— Что за хрень⁈ — воскликнул Романо. — Почему он утонул?

— Не тот цвет, — отозвался я, указывая на фонарь. — Зажёгся красный, а он занял зелёный.

Мафиози длинно выругался.

— То есть, нам повезло? — проговорил турок. — Любой из нас мог забраться не на тот блок?

— Кроме анимансера, — отозвался Бохай. — Он-то знает все правила. Проклятье, эта штука погружается!

И правда, блоки. На которых мы стояли, начали медленно опускаться в лаву.

— Нельзя оставаться на одном месте, — сказал англичанин, осматриваясь. — Чур, этот мой!

Он перепрыгнул на соседнюю плиту красного цвета.

Я тоже переправился на другое возвышение, так как моя уже ушла в лаву больше, чем наполовину, и огляделся. Так, надо прикидывать, чтобы и дальше можно было достать до блока нужного цвета — иначе сам себя загоню в ловушку.

Юсуф Кара перешагнул на большой красный блок и уселся на нём, подвернув под себя ноги.

— Выбирайте те, что торчат максимально, — посоветовал он. — Это даёт фору. А то так и будете всё время скакать, как кузнечики.

Романо прыгнул на блок, находившийся от него в паре метров, поскользнулся, но успел ухватиться за грань и удержался. Вскарабкавшись на плиту, глухо выругался.

В этот момент фонарь сменил цвет и стал синим.

— Быстро-быстро! — крикнул Бохай, перескакивая на соседний блок.

Англичанин спокойно перешагнул на синюю плиту.

— Проклятье, у меня нет свободного камня! — в отчаянии крикнул турок. — Подвиньтесь!

И он сиганул на тот же блок, который только что занял британец. Они схватились друг за друга, опасно раскачиваясь, а затем Файнс вдруг сильно оттолкнул Юсуфа, и тот, взмахнув руками, полетел в лаву!

Раздался вопль, и представитель Блистательной Порты исчез в кипящей магме!

— Эй, ты что сделал⁈ — гаркнул Романо. — Совсем охренел⁈

— Я тут подумал, — отозвался англичанин, перепрыгнув на соседнюю плиту нужного цвета. — Если создавший эту иллюзию умрёт, мы освободимся? Как считаете, господин Оболонский?

— Скорее всего, — ответил я, перескочив на плоскую плиту, которая тут же начала движение вниз, так что мне пришлось перебраться на следующую, повыше.

— Тогда почему бы мне

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 61
Перейти на страницу: