Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Сказки » Заклятие Чёрного дерева - Чэнь Цзятун

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 37
Перейти на страницу:
Звенящей горе. Тело Анке беспрестанно вздрагивало, на его лбу выступили капельки пота. Травы Ду Дина совсем не действовали – нужно было спешить.

– Что с вашим другом? Он болен? – сочувственно спросил Ник.

– Отравлен. Поэтому мы здесь, – ответил Дилла.

К вечеру туман стал тёмно-синего цвета. Пробираясь сквозь мрачную дымку, они спустились со Звенящей горы и стали ждать появления луны. Под туманной пеленой лежал мёртвый лес. На земле были разбросаны белые кости. Когда сквозь туман пробился луч тусклого лунного света, Дилла достал Лунный камень и узнал направление, а затем повёл группу в сторону Волшебного леса. Постепенно под их ногами всё чаще появлялись толстые лианы, отчего они то и дело спотыкались на ходу. Вокруг царила мёртвая тишина. Ребята слышали лишь собственное дыхание и биение сердца.

Вдруг Ду Дин в ужасе вскрикнул и рухнул на землю: что-то тащило мальчика за собой, и тот судорожно сопротивлялся.

– Мамочки! – нервно взвизгнул Ник и вцепился в Тайрона. – Ой, ой, простите, – неловко улыбнулся он. – Я… я просто немного испугался.

Тайрон наступил на лиану, Дилла достал свой короткий клинок и перерубил её – из обрубка тут же хлынул склизкий зелёный сок. Застонав, растение попятилось. Наконец-то ребята смогли вытащить ногу Ду Дина из толстой лианы.

– Проклятье, что это было? – нахмурившись, выругался Ник.

– Смотрите под ноги и не запутайтесь снова! – предупредил Дилла.

Друзья продолжили путь. Изредка сквозь туман проглядывали зловещие чёрные тени, которые они не могли разглядеть.

Вдруг огромная мухоловка высунулась из тумана и, раскрыв гигантскую «пасть», схватила Диллу.

– А-а-а! – снова закричал Ник.

Прежде чем Дилла успел среагировать, его с щёлком стиснули чьи-то челюсти и подняли в воздух, облив зловонной слизью. Два гигантских листа мухоловки сжимались всё сильнее и сильнее – мальчик едва не задохнулся, но продолжал бороться. Вскоре гигантское растение завопило и, раскрыв свою пасть, выплюнуло Диллу. Свалившись на землю, мальчик принялся вытирать гадкую слизь с лица. Тайрон ударил длинной палкой по корню мухоловки с такой силой, что она снова скрылась в тумане.

Ужасные растения одно за другим выглядывали из тумана, пытаясь поймать их, отчего Ник снова и снова вскрикивал. Друзья прошли мимо гигантского кувшиночника – растение выплёвывало груду белых костей. Похоже, когда-то это был волк. Они перешагнули через злобные дьявольские лозы и заросли колючек, покрытых ядовитыми шипами, – пятую точку Ника едва не откусил огромный хищный цветок.

«Сначала разросшийся туман, теперь эти коварные растения… Что произошло с Волшебным лесом за эти годы?» – думал Дилла.

В пути ребята постоянно сверялись с Лунным камнем. Через пару часов туман стал постепенно рассеиваться. Они почти дошли до края Волшебного леса. Анке становилось всё хуже: он полностью потерял сознание и едва дышал, его лицо было снова белым как лист бумаги. Шёл седьмой день, и друзья боялись, что если он не выпьет целебной воды из Волшебного источника, то всё путешествие было напрасным. Дилла взвалил Анке на плечи и побежал к источнику. Друзья и Ник последовали за ним.

Внезапно на Диллу обрушились толстые ивовые ветви – мальчик рухнул на землю. На его лице проступили капли крови.

Подняв голову, Ду Дин увидел ряды высоких ив, стоящих в тумане, словно колонны солдат, охраняющих Волшебный лес. Вдруг несколько ив со всей силы взмахнули раскидистыми лапами – Тайрон быстро сбил Ду Дина с ног и пригнулся. Ивы перед ними продолжали размахивать ветвями: ребята были вынуждены отступить.

– Что же делать? Эти ивы нас не пропустят, – обеспокоенно сказал Ду Дин.

– Мы должны найти какой-то способ пройти! – крикнул Дилла. – У нас нет времени, Анке умирает!

– Спасти чью-то жизнь – это важно! – воскликнул Ник. – Я отвлеку их, а вы бегите! Спасите вашего друга!

Он бросился к ивам, задиристо крича и отвлекая на себя внимание. Разъярённые «враги» размахивали ветвями, как кулаками, и били Ника изо всех сил, но тот ловко увиливал от ударов, кувыркаясь между деревьями.

– Бежим! – крикнул Дилла.

Он взвалил Анке на спину, а Тайрон – Дэниела. Они со всех ног пробежали мимо танцующих ив и в мгновение ока проскочили сквозь их ветви.

Туман полностью рассеялся. Грудь их судорожно вздымалась и опускалась, головы пылали жаром. Перед их глазами в тихом лунном свете раскинулся знакомый древний лес. На влажной плодородной земле росли огромные деревья, кора которых была покрыта густым зелёным мхом. Толстые лианы свисали с их ветвей, переплетаясь с корнями. Разнообразные редкие цветы и травы росли под деревьями. Из трещины в камне торчал папоротник.

– Эй, ребята, и чего вы остановились? – раздался голос позади них.

Ник догнал их! Голова его была вся в крови, но он широко улыбался.

– Отличная работа! – радостно воскликнул Дилла.

– Чтобы остановить храброго медведя, – гордо заявил Ник, – нескольких злобных ив недостаточно! – Ник широко раскрыл глаза от открывшегося перед ним вида. – Вот это да-а-а! Неужели это место и правда существует!

Они шли мимо гигантских деревьев вглубь леса, высматривая журчащий родник, текущий от Волшебного источника.

Вдруг над их головами что-то мяукнуло.

– Смотрите, – Ду Дин указал на верхушку баньянового дерева. – Сова!

– Ух ты, и правда, мяукающая сова! – воскликнул Ник.

На ветке над ребятами сидели две странные птицы, которые забавно смотрели на ребят, склонив головы. На их орлиных туловищах красовались настоящие кошачьи головы: сверкающие жёлтые глаза, круглые мордочки, серо-белые полосатые узоры, длинные усы. Пушистая кошачья шерсть на шее плавно переходила в перья.

Дилла взглянул на неподвижных очаровательных существ и невольно подумал, что если бы ему сейчас не нужно было спешить спасать Анке, то он приручил бы одну из птиц. Они шли мимо зарослей фиолетовых и белых цветов, вдыхая аромат туберозы, продолжая поиски целебного Волшебного источника. Найти его в этом огромном лесу было нелегкой задачей, но ребятам ничего не оставалось, как идти вперёд.

И тут перед ними вспыхнули мириады маленьких звёздочек: в лесу заплясали сотни светлячков размером с монетку. Любопытные светлячки порхали вокруг нежданных гостей. Их нежные крылышки трепетали в воздухе, обдувая лица мальчиков лёгким ветерком. Некоторые из светлячков садились на них и замирали на мгновение. Вскоре они собрались в ночном небе и полетели вдаль длинным ровным строем, словно прокладывая звёздный путь через Волшебный лес.

– За ними! – сказал друзьям Дилла.

Друзья следовали за светлячками, и вскоре до них донёсся шум бегущей воды. Рой светлячков остановился у небольшого ручья, выстроившись в два ряда, словно две сверкающие ленты. Расположенный между несколькими толстыми старыми деревьями ручей разбрызгивал капли воды в голубом свете луны. Он журчал, словно пел радостную песенку, источая ароматы целебных трав.

– Это же… – взволнованно произнёс Ду Дин и, скинув рюкзак, прилёг у ручья. Попробовав воду на вкус, он почувствовал знакомый аромат лакрицы и горького миндаля. – Волшебный источник!

Дилла уложил Анке у ручья и поднёс к его рту кружку с родниковой водой, но

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 37
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Чэнь Цзятун»: