Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Девятая дочь великого Риши - Анастасия Медведева

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 64
Перейти на страницу:
склоняя голову.

– Это странно, – бросает мне собеседник.

Я не отвечаю. Жар у девочки спадает. Может, это и странно. Но, если я могу помочь, я буду помогать.

Таков теперь мой путь.

А что касается Чэна…

– У вас найдется какая-нибудь плотная ткань, чтобы обернуть ею меч? – спрашиваю я нашего спутника. – И мужская одежда попроще – такая, чтобы не бросалась в глаза?

– Так и знал, что вы от кого-то прячетесь, – качает головой тот.

– Мы не прячемся. Мы просто не хотим, чтобы нас нашли сейчас.

– И в чем разница? – хмыкает мужчина.

– В свободе.

А затем склоняюсь над малышкой, потому что та открывает глаза.

Глава 14. Время осознать возможности

– Создатель! Я не верю своим глазам! – Большеглазая женщина, худая, но очень красивая, выбегает нам навстречу, когда телега останавливается у небольшого дома. – Нин!

– Мама! – радостно отзывается девочка и хочет спрыгнуть с телеги, но отец не позволяет – сам спускает ее на руках.

– Ты нашел лекаря, Бо? Нам помогли? – проливая слезы над румяным ребенком, сыплет вопросами мать, но муж лишь косится в нашу сторону и не спешит отвечать.

– Приготовь ужин, Луи, но прежде… Принеси мои старые вещи, нам нужно помочь этому молодому человеку. Он попал в передрягу, – просит он и как ни в чем не бывало уходит к сараю.

– Конечно! Сейчас все сделаю! – улыбаясь от счастья, отвечает женщина.

А мы с Чэном переглядываемся.

– Меч лучше убери пока в сарай, – говорит Бо моему стражу. – У нас не воруют. Но заподозрить чего могут – увидь кто твое оружие.

– Здесь не воруют в принципе? – спрашивает Чэн, следуя за ним. – Или только у вас?

– Какой проницательный! – сухо фыркает хозяин, но я больше не чувствую в нем ни холодности, ни недоверчивости.

Он ворчит по привычке.

Перевожу взгляд на Нин, бегающую во дворе.

– Вы же поняли это? – Негромкий голос Чэна вынуждает меня обернуться.

– Что именно?

– Вы хотели помочь этой девочке. И теперь она носится по двору, как здоровая.

– Но она не здорова, – качаю я головой. – Мы, возможно, отсрочили лечение, но оно все так же требуется.

– Вы помогли ей своим даром. Вы же это осознаете?

– Я… не знаю, что и думать.

Ребенок и вправду ожил. Но я не уверена, что это моя заслуга. Возможно, нам просто удалось сбить жар и…

– Ваша няня… – вдруг произносит Чэн. – Мы так о ней и не договорили.

– Что еще ты хочешь про нее услышать? – сдержанно спрашиваю я.

– Не услышать, а пояснить вам: ваша старая няня не смогла бы выдержать пятидесяти ударов розгами. И уж тем более она не смогла бы довести вас до покоев и просидеть с вами всю ночь.

Резко разворачиваюсь к нему:

– О чем ты?!

– Сколько ей было? Шестьдесят? Семьдесят лет? Вы себе можете представить, что значит получить подобное наказание в таком возрасте? Не только тело стареет, кириса. Сердце тоже слабеет к этим годам. И тут два варианта: либо ваша старая няня была нечеловечески стойкой к потрясениям такого рода, либо вы поддерживали ее силы.

Прикладываю ладонь к груди:

– Я?!

– А когда вы уснули и отпустили ее руку, она спокойно ушла. Ведь именно после смерти няни начались покушения, верно? Если бы вас хотели убить за побег из дворца, наказали бы не вашу прислугу, а вас, – встретившись со мной взглядом, заканчивает страж.

Стою как громом пораженная и пытаюсь осознать все, что он сказал.

– Вот, держите, – мягко произносит Луи, подходя к нам и вручая Чэну стопку вещей. – Спасибо за помощь. Благодаря вам муж с дочерью успели к ужину. Наша лошадь уже совсем выдохлась. Не хотите ли остаться и поесть с нами?

– Эти люди переночуют у нас, – бросает ей Бо, проходя мимо.

– Даже так! – улыбается женщина. – Мой муж редко кого приглашает. Должно быть, вы ему очень понравились.

Смотрю на Нин, затем на Бо. Он изредка поглядывает на дочь то недоверчиво, то сосредоточенно, как человек, который не хочет заражать свое сердце надеждой.

– Нин несколько раз рвало во время поездки, – тихо говорю я Луи, – а еще у нее был сильный приступ кашля с мокротой. Ей не стоит переохлаждаться и переутомляться.

Женщина тут же разворачивается к ребенку, чтобы остановить ее.

– А еще, – подает голос Чэн, – позвольте Нин поспать этой ночью рядом с Аи. Даже если моя просьба кажется вам странной.

– Что? – удивленно переспрашивает Луи.

Я и сама во все глаза смотрю на Чэна.

– Позволь ей, – неожиданно вторит ему Бо, отрываясь от своих дел, но не подходя ближе.

Совершенно очевидно, что он все это время следил за нашим разговором.

Луи переводит изумленный взгляд с меня на дочь, затем на Бо и Чэна. Но в итоге соглашается, не решаясь спорить с мужем.

– Зачем ты это сделал? – спрашиваю у Чэна, когда тот переодевается в сарае.

Я стою снаружи и наблюдаю, как Луи чистит овощи для ужина.

– Вашу няню было не спасти. А ребенка, полного энергии и желания жить, спасти можно.

– Ты думаешь, я способна на подобное? – обняв себя за плечи, спрашиваю я.

Чэн выходит ко мне в крестьянской одежде.

– Я хочу провести эксперимент.

Я свожу брови:

– Эксперимент? С человеческой жизнью?!

– Хуже вы точно не сделаете, это очевидно. А нам нужно разобраться, что у вас за способности и как они работают. Пока мы не нашли вам учителя, этот метод – единственная возможность.

– Какой метод?

– Проб и ошибок.

Мы оба замолкаем.

Не знаю, правильно ли возлагать на меня подобные надежды. Иногда я не понимаю Чэна. Сколь многого он от меня ждет?

– Эта одежда, безусловно, подходит для похода по деревням. Но есть проблема.

– Какая? – отстраненно отзываюсь я, не отводя глаз от Нин.

– Мой меч. Мне просто некуда его деть.

Вновь перевожу взгляд на Чэна. Взлохмаченные темные волосы, не придавленные капюшоном, большие глаза, полные загадок, острые скулы и губы, на которых застыла не то улыбка, не то усмешка. Простая одежда, оттеняющая его яркую внешность, делает моего стража еще необычнее. Или это только мне так кажется?

– Бо! Кто этот красавчик? – звучит голос из-за ворот.

– Луи! У вас гости? – звучит второй.

Поворачиваю голову и смотрю на нескольких женщин, очевидно, возвращающихся с работ на полях.

– Это мой троюродный племянник Чэн, – выходит к воротам Бо. – Они с сестрой только приехали и устали с дороги, так что проходите мимо.

– Вы теперь моя сестра, – опустив ладонь мне на голову, хмыкает Чэн.

– Я не хочу быть твоей сестрой!

Пытаюсь сбросить его руку, но

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 64
Перейти на страницу: