Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Танец с Принцем Фейри - Элис Кова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 118
Перейти на страницу:
кувшин в обеих руках, мой бокал с вином все еще пуст.

— Отныне Вы сами будете решать, кого пускать или не пускать в эти залы.

— Что? — Странная фраза вывела меня из моего гневного транса.

— Ничего. — Орен качает головой, наливает в мой бокал вина. — О, хозяин поместья просил передать вам, что он не сможет встретиться с Вами сегодня вечером. — С этими словами Орен направляется обратно на кухню. Лорд Фенвуд уже больше недели не пропускает вечерние посиделки. Эта новость только усиливает мое беспокойство.

— Орен. — Я останавливаю его. Он смотрит на меня жалостливым взглядом. Ему жаль меня. Почему? У меня есть несколько догадок. Но у меня есть ноющее чувство, что этот взгляд не имеет ничего общего с моей семьей. — Ты бы сказал мне, если бы что-то было не так, верно?

— Конечно. Но не волнуйтесь, все так, как мы задумали. — Он исчезает.

Весь ужин я мысленно повторяла его странные фразы и манеры. Что-то было не так. А может, и нет, и мои сестры меня достали. Я ищу оправдания, чтобы найти проблемы там, где их нет.

Я готовлюсь ко сну и укладываюсь спать. Но сон ускользает от меня. Я повторяю слова своих сестер. Слова Хелен, конечно, жестоки. И она, несомненно, сказала их, чтобы ранить меня. Но это не делает ее неправой. Даже Лаура переживала за меня.

Должна ли я больше беспокоиться о своем положении? Что, если Хелен права, и эта свобода и комфорт, которые я обрела, настолько хрупки, что могут быть вырваны из моих рук и разбиты в любую секунду? Я сжимаю одеяло. Оно такое мягкое... мягче, чем все, что у меня было раньше. Я не могу отказаться от этой кровати. Я не могу отказаться от своих возможностей здесь. Я не откажусь от этой жизни.

Я встаю на ноги. Я накидываю халат на спальное платье и выхожу из комнаты. Сегодня полнолуние, и в коридоре светло. Я замираю, осознав, что прошел почти месяц с момента моего приезда.

На полпути к двери я начинаю сомневаться в себе. Если Лорд Фенвуд не хочет, чтобы его видели или чтобы я знала правду о нем, то это его дело. Я должна оставить все как есть. Я уже собираюсь повернуться и вернуться в постель, когда слышу множество шагов в главном зале, грохот по лестнице и в другом крыле поместья.

Тогда я замечаю письмо, подсунутое под дверь в парадный зал.

Тошнота от прохлады охватывает меня, когда я беру конверт. На нем почерком Лорда Фенвуда написано мое имя. Я переворачиваю его и срываю печать. Письмо написано так, как могло бы быть в моем худшем кошмаре:

Моей жене, Катрии,

У меня есть дела опасного рода. На случай, если я никогда не вернусь в эти залы, я оставляю тебе все: дом, все его содержимое и круглую сумму, спрятанную под половицами чулана, примыкающего к моим покоям. Этого должно быть достаточно, чтобы ты могла безбедно прожить остаток своих дней. Я завещаю все это тебе, жена.

И если я никогда не вернусь, ты свободная женщина и должна наслаждаться своей жизнью как таковой.

Искренне,

Лорд Фенвуд

Судя по тому, как сформулировано письмо... Он не собирается возвращаться. Это совершенно очевидно.

Мои сестры были правы. Меня кидает из холода в жару, когда комкаю письмо в руке. Бросив его на пол, я хватаюсь за дверную ручку и кручу. К черту правила. Я узнаю правду.

ГЛАВА 8

Атриум пуст. Но дверь прямо напротив меня приоткрыта. Я никогда не видела ее открытой раньше. Я скольжу взглядом между ней и лестницей, огибающей башню.

Я поднимаюсь по лестнице в первую очередь, через две ступеньки за раз. Судя по шуму, либо Лорд Фенвуд ушел с группой людей, либо эта группа была здесь, чтобы убить его за какой-то ужасный поступок, о котором он не счел нужным мне рассказать.

Я выхожу на чердак, готовясь увидеть лорда или Орена, распростертого в луже собственной крови. Но в комнате нет никого — ни живого, ни мертвого. Однако все выглядит так, как будто здесь все разграбили. Дверцы шкафов оставлены открытыми. На полу валяются коробки, содержимое опрокинуто. Эта комната была чем-то вроде мастерской. Здесь есть краски, разбрызганные по полу и все еще в банках. Над головой сушатся травы. Их ароматы смешиваются с запахом древесных опилок и металлическим, резким запахом крови, источник которого я никак не могу найти. Я хочу провести несколько часов, медленно осматривая это личное пространство Лорда Фенвуда. Но времени нет.

Вернувшись вниз, я прохожу через дверь в правое крыло. Там все устроено так же, как и в моих покоях. Правда, вместо кабинета здесь еще одна рабочая комната. Нигде я не вижу множества инструментов, необходимых охотнику. На самом деле, единственное оружие, которое я вижу, это несколько украшенных драгоценными камнями кинжалов. Одного не хватает на ряду держателей.

Однако он сказал, что охотится на фейри. Или это была ловкая ложь доверчивой женщине, которая, как он знал, не станет задавать вопросов? Я ударила руками по одной из столешниц, и банки и сосуды зазвенели, а я выругалась себе под нос. Охотник на фейри? Я должна была знать лучше, чем думать, что такое реально.

Мои сестры были правы, и я ненавижу это. Я ничего не знаю об этом человеке. Но до рассвета узнаю, поклялась я себе.

В конце коридора, в отличие от моего, находится последняя дверь. Она ведет к каменной лестнице, уходящей в темноту. Порыв прохладного воздуха из этих таинственных глубин напоминает мне, что я все еще только в халате и ночной рубашке. Я переминаюсь с ноги на ногу с беспокойством, размышляя, что делать дальше. Куда бы ни пошел лорд, и с кем бы он ни ушел, кто бы ни забрал его, они не могут слишком далеко уйти. Но я уже потратила время, осматривая различные комнаты. Если я вернусь и переоденусь, то точно потеряю еще.

Выкрикивая проклятия, я бросаюсь в один из кабинетов и собираю фонарь, который зажигаю от стоящего рядом огнива. Натянув потуже халат, я снова стою на пропасти лестницы. Я медленно считаю про себя до десяти, чтобы собрать все остатки храбрости, которыми я когда-либо обладал, а затем начинаю спускаться вниз.

Винтовая лестница закручивается сама по себе два, четыре, двенадцать

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 118
Перейти на страницу: