Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Магистр из зазеркалья - Тайра Ли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 68
Перейти на страницу:
к груди, в которой заполошно колотилось, грозя выпрыгнуть наружу, сердце.

— Вас не учили, что вламываться без предупреждения не прилично?! — от возмущения я не сразу нашлась, что сказать. — Это не вежливо!

— Вы — моя гостья, — выделил он голосом последнее слово, — хотел удостовериться, что вы не сбежали

— КУДА я могла убежать, в таком виде, по вашему? — рявкнула я и тут же взмолилась, — Выйдите, пожалуйста, я оденусь!

Ройстин отрицательно качнул головой и поднялся со стула, сделав несколько шагов в мою сторону и протянул руку.

— Предупреждаю: я б-буду кричать! — отступила я и уперлась бедром в край стола. Звякнули тарелки и чашки. Я зашарила рукой по столу в поисках чего-нибудь тяжёлого. Одна из крышек соскользнула со стола и брякнула об пол.

Губы Ройстина дрогнули в улыбке и он серьезно посоветовал:

— Кричите. — и выдернул из моих пальцев полотенце. — Никто не услышит.

Я завизжала во всю мощь своих легких. Ройстин плеснул в меня из невесть откуда появившегося флакона. Меня тут же окутало облачко жидкости, мгновенно впитавшейся в тело.

Наместник резко схватил меня за плечи и, внимательно выискивая взглядом что-то на моём теле, несколько раз повернул, как безвольную куклу. Я при всем желании не могла оказать даже малейшее сопротивление: тело меня не слушалось!

Глаза запекло. Когда же это всё кончится?! Не смогла сдержаться и всхлипнула.

Ройстин так же резко выпустил меня, бросил в меня светящийся шарик и следом — полотенце и отвернулся лицом к двери:

— Одевайтесь.

В дверь снаружи глухо стукнуло и она содрогнулась. Ещё и ещё и дверь поддалась, Распахнулась и с грохотом ударилась о стену…

Глава 24. Тереза

Стало резко не хватать места: в выделенную мне комнату влетел Дарий, а следом протиснулся бьющий себя хвостом по бокам… Няш!

Моя животинка склонила голову и утробно зарычала.

Мгновение — и наместник летит к стене.

Дарий, схватил Ройстина за грудки и пару раз приложил затылком о стену, Няш влез между мной и мужчинами.

— Тхдрыакова твар-р-рь!..

— Полегчало? Теперь моя очередь. — Ройстин криво улыбнулся, тряхнул головой, как ни в чем не бывало, извернулся и саданул Дария под дых. Тот с резким всхлипом выдохнул и слегка согнулся.

Я, пока мужчины мутузили друг друга, стараясь не выпускать обоих из виду, трясущимися деревянными пальцами натягивала вещи. С такой скоростью я ни разу в жизни не одевалась.

Бой закончился в считанные минуты. Ройстин с хрипом сполз по стене на пол и бессильно откинул на неё голову.

Дарий стоял, упершись рукой в колено и тяжело дышал.

Внезапно меня затопило волной обжигающей ярости и поле зрения сузилось до одной точки: Ройстин.

Я метнулась к наместнику.

Лежачих не бьют, но… Мне хотелось выцарапать глаза этого муд…рого человека, за то, что вел себя, как последняя скотина.

Дарий перехватил меня на лету и прижал спиной к себе. Я пару раз дернулась, пытаясь вырваться из стальной хватки.

— Дыши. Слушай мой голос, — донеслось издалека.

Дарий тихо что-то говорил, но я ничего не запомнила. Ярость схлынула,

— Ну всё, тише, тише, — успокаивающе зашептали мне в ухо.

Я со свистом сдувающегося шарика выпустила воздух и обмякла. Вместе с адреналиновым запалом неожиданно иссякли и силы — сказалась усталость и безумный день.

Ройстин пошевелился и вытер рукавом лицо — из разбитого носа текла кровь.

Няш обнюхал наместника, повернулся к нему задом, скребанул задними лапами и… сел вылизывать свои «причиндалы».

Дарий ловко спрятал мня за своей спиной, всплеснул ладонями и начал выплетать светящуюся сеть:

— Полежи-ка немного, г-герой, — выплюнул он в сторону Ройстина. Тот вскинул ладонь и просипел:

— Стой! — Он полез за пазуху и выудил два маленьких прямоугольника. Протянул Дарию. — Я принес документы. Временные. Этого хватит, чтобы устроиться. Но потом вам все равно будет нужно обратиться в мэрию.

— С чего вдруг такая щедрость — Дарий внимательно осмотрел «документы» и присвистнул.

— Меня очень сильно… «просили». — криво усмехнулся Ройстин.

— Что за благодетель нашелся? — от удивления у меня челюсть отвисла.

— А вы не догадываетесь?

Дар протянул он мне небольшую картонку, размером с визитку, и сжал ее в пальцах, когда я попыталась ее взять:

— Пусть будет у тебя. Вдруг, — и отвел взгляд, — нам придется разделиться…

— Шонкар. — Ройстин с кряхтением поднялся и с видимым усилием выпрямился. На скуле наместника наливался багровый синяк. Внезапно он мне… подмигнул.

— Леди Тереза, пару слов. — он зыркнул на Дария, упрямо заслоняющего меня спиной. — Наедине. Пожалуйста.

— Нет! — истерично взвизгнула я и умоляюще посмотрела на Дария.

Мужчины пару минут сверлили друг друга взглядами.

— Я буду за дверью. Пойду освежусь. — Дарий, не сводя взгляда с наместника, скрылся в ванной.

— Леди, прошу прощения, — Ройстин криво улыбнулся и серьезно продолжил, — Я не буду объяснять свои мотивы. Не доверяйте Шонкару. Я могу лишь строить догадки, зачем вы ему понадобились. Будьте осторожны.

— Вы… — более идиотской ситуации у меня в жизни не было. Внезапные скачки настроения мужчины вогнали меня в ступор и я растерялась.

— Я. — широко улыбнулся он.

— Зачем вы все это мне говорите?

— Тереза, я знаю Шонкара довольно давно. Поверьте, он не из тех, кто проявляет благотворительность. Он… способен на многое.

— Можно подумать, будто у меня есть выбор, — пробормотала я, рассматривая «документ». На ощупь он напоминал нашу пластиковую банковскую карту. И тут стразы. А-а, это ж «кристаллы»!

За спиной раздался звон разбитого стекла и мы одновременно обернулись: Няш, с мордой, перемазанной в соусе, прижал к голове уши и попытался заползти под стол. Мохнатая задница не влезала, и стол, вместе с посудой, угрожающе закачался.

Мы одновременно рванули к столу в попытке спасти посуду и оставшийся ужин:

— Няш! Фу!

— Нельзя! Ешьте, пока эта скотина всё не сожрала.

— И вы не заберете

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 68
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Тайра Ли»: