Шрифт:
Закладка:
Но кто даст мне спокойно пострадать? В двери стучат и к нам врывается разгневанная мисс Сайш. Буран низко рычит и она словно приходит в себя. Усмехается.
— Лорд Роберт велел вам спуститься в столовую. Он хочет, чтобы его наследник и его мать обедали вместе с ним, — произносит она с достоинством и выразительно оглядывает мое простое платье.
Эрик хмурится и держится за холку пса, который снова рычит.
Мисс Сайш издевательски приподнимает брови и выходит.
Конечно, я ужасно одета и она надеется на мой позор за столом. Забывает, что Лилия Кайен — леди. Я мрачно усмехаюсь. Не на ту напала, милочка.
— Эрик, может, ты наденешь новый костюм, который подарил тебе отец? — ласково спрашиваю я.
— Почему он мой отец? С чего? — недовольно отвечает Эрик.
— С того, что он мой муж, — я грустно улыбаюсь.
— Он… плохой? — неуверенно интересуется Эрик.
В его детском восприятии отец подарил ему прекрасного пса и разве может он быть плохим? Эрик размышляет, а потом снова хмурится.
— Он плохой, да. Он не любит тебя и, значит, плохой. Я не надену новый костюм.
— А если я очень сильно попрошу? — спрашиваю и беру с сундука обновку.
Очень не хочется принимать подарки мужа, но мой сын не сядет за стол оборванцем. А если там будут мисс Сайш и Кристина? Они не упустят случая подчеркнуть контраст.
— Мам… — Эрик вздыхает.
— Ты сын лорда и должен выглядеть как аристократ, — уговариваю я.
— Аристо… кто? — Эрик смеется.
А я машу перед ним синим сюртучком.
— Смотри, тут еще жилет есть. И белоснежная рубашка.
Мне удается заинтересовать Эрика и он соглашается переодеться.
— А потом мы поищем девчонок, которые прячутся по углам, — предлагаю я и Эрик с энтузиазмом принимает игру. Ему безумно интересно увидеть тех, что таинственно шуршат занавесками и гобеленами.
Мне же кажется, что девочки охотнее подпустят меня к себе, если я приду к ним с другим ребенком.
— Мам, они призраки? — спрашивает Эрик страшным шепотом и я машу на него руками.
— Конечно, нет. Они настоящие девочки. Только стеснительные.
Впрочем, после обеда у меня полно других дел. Нужно найти служанок и направить их в прачечную. Пускай еще паутину в кухне обметут и почистят шкафчики. А потом… потом я пойду в город присматриваться к лавкам.
Может быть получится пристроить свечи.
За нами заходит Рэй и ведет в столовую. Мы проходим в арочный проем и я обхватываю Эрика за плечи.
Во главе стола сидит мой муж, а рядом расположились мисс Сайш и Кристина.
Но как же они разнаряжены. Мисс Сайш блестит атласом и украшениями. Их с дочерью волосы уложены одинаково и идеально. Я рядом с ними похожа на уборщицу подъездов. Хорошо хоть Эрика заставила прилично одеться.
А сын сразу уходит в себя и хмурится.
Мисс Сайш самодовольно лыбится. Ничего не говорит, но источает злорадство. До чего же ядовитая гадина.
Лорд Роберт прекрасно понимает ситуацию, но смотрит издевательски и немного вопросительно.
Кидаешь мне вызов, дорогой? Усмехаюсь и величественно шествую к столу. Стоящий у стола лакей отодвигает нам с сыном стул, а я сажусь плавным движением королевы.
Благодаря памяти Лилии я прекрасно знаю этикет и Эрика научила. Замечаю, что мисс Сайш берет не ту ложку и кривлю губы. Какая разница, что на мне надето? Хозяйка в этом замке все равно я. Просто по праву крови, которую передала мне прошлая владелица тела.
Со сдержанным вызовом смотрю в глаза мужа и затем начинаю есть.
Мисс Сайш в своем великолепном платье меркнет.
24
Лорд Роберт чуть приподнимает бровь, и я бросаю на него злой взгляд. Сигналю: «Это все из-за тебя».
Но я научилась выживать за последние семь лет, когда от меня зависела жизнь младенца. Я уяснила, что в жестоком мире драконов нужно уметь «скалить зубы». И еще блефовать.
Сейчас я блефую, изображая леди, чтобы поставить на место мисс Сайш. Ведь муж сам позволил нам с ней сразиться за положение в замке. Так что я буду играть и скалить зубы, но под плинтус себя загнать не позволю.
На мне Эрик. Если бы не сын, я бы просто ушла из Кохэма и даже сражаться за приданое Лилии не стала.
Но в сложившихся условиях я буду бороться.
— Милая, ты сильно изменилась, — чуть иронично произносит лорд Роберт и мисс Сайш зло скалится.
— Люди меняются, — усмехаюсь я.
Подмечаю, что Роберт смотрит на Эрика, прекрасно держащегося за столом. В его глазах одобрение, а я этого надменного лорда уже видеть не могу. Как же он меня раздражает и выбивает из колеи.
Самоуверенный, неуправляемый, злопамятный.
Выдыхаю — у него есть причины быть таким. Но и я не Лилия. А, может быть, жена лорда была не так уж виновата, взяла только немного украшений и рубин, чтобы открыть портал и бежать.
Чем больше я думаю, тем больше убеждаюсь, что Лилия скрывалась от отца и разоблачение Сайш будет мне на руку.
Обед проходит в молчании. Если Кристина пытается что-то сказать, мисс Сайш цыкает на нее. Я, видимо, испортила экономке аппетит. Иногда мы с Эриком молча переглядываемся и улыбаемся и это тоже не скрывается от острого взгляда лорда Роберта.
— Эрик, — обращается он к сыну, когда на столе остается только десерт. — Я хочу, чтобы мы каждый день трапезничали вместе, за одним столом. Ты мой сын.
— Хорошо, — Эрик серьезно кивает.
— Тогда позволь мне показать тебе имение, — Роберт кидает на меня вопросительный взгляд.
Его светлые глаза хитро блестят из-под бровей вразлет и я понимаю, что тягаться