Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка - Нина Новак

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 75
Перейти на страницу:
разбито.

21

В глазах Роберта мелькает сдавленная эмоция, но я не успеваю ее поймать. Он хрипло выдыхает и отпускает меня.

— Хотя бы сына любишь искренне, — замечает и проходит к окну.

Встав ко мне спиной, некоторое время молчит. Меня слегка пошатывает и я пячусь назад, чтобы плюхнуться на стул. Упираюсь взглядом в широкую спину, обтянутую жилетом, и пытаюсь собраться с мыслями.

На уме лишь злость на этого упрямца. Понимаю, что Лилия виновата, но как же не хочется разгребать последствия ее глупости. Бежать?

Но имею ли я право лишать Эрика отца и защиты рода? Разве правильно лишать мальчика хорошей сытой жизни? Когда еще я встану на ноги и начну прилично зарабатывать.

Лорд Роберт разворачивается ко мне и бросает:

— Я дам тебе шанс, Лилия. Я разоблачил твоего отца, нашел всех предателей, работавших в мастерской в то время. Но переговорить с Кайеном не успел, он умер. Совсем недавно.

Я киваю и тут же опускаю голову. Мне плевать на старого мерзавца.

— Но… — лорд делает паузу и внимательно смотрит на меня. — Я уверен, что за твоим папашей стоял кто-то более крупный. И этот человек все еще может желать мне зла.

Голос мужа спокойный и даже вкрадчивый. Я поднимаю голову и встречаюсь со взглядом голубых глаз, ярко выделяющихся на смуглом красивом лице.

— Чего вы от меня требуете? Что я дложна сделать?

— Для начала рассказать правду. Признаться во всем, сдать информацию и… покаяться.

Зло улыбаюсь — лорд Роберт тот еще ироничный мерзавец.

— Я же говорила, ничего не помню. При всем желании не смогу вам ничего рассказать, — с сожалением качаю головой.

А в его глазах проносятся молнии. Но у меня нет другого выхода, только убедить его, что потеряла память.

— И ты готова поклясться? — цедит супруг.

— Да, — отвечаю просто. — Клянусь, не знаю, что происходило между вами и лордом Кайеном. И я… не писала донос.

Стараюсь формулировать осторожно. Тут же магия. А это значит, что Роберт может поймать меня на лжи.

Он хмурится и достает из кармана бутылочку с розовой жидкостью. Самое же удивительное, что внутри каким-то чудом растет цветок. Муж взбалтывает странную жидкость, но она не меняет цвет. На лице Роберта расцветает явственное удивление.

— Говоришь правду, — произносит он. — Роза Эйхо не дает стопроцентной гарантии, но… она бы уловила наглую ложь.

Он уходит в свои мысли, а я помалкиваю.

— Гадаешь откуда у меня такой редкий магический цветок? — хмыкает он, наконец. — За цветками Эйхо ныряют лишь безумцы и стоят они бешеных денег.

— Вы нырнули? Сами? — откуда-то догадываюсь я.

И Роберт снова удивляется. А мне просто кажется, что он не стал бы платить огромных сумм за диковину, а вот рискнуть жизнью самостоятельно вполне в его характере.

— Жаль, что роза не живет долго, — пожимает он плечами. — Ну что, согласна получить второй шанс, Лилия?

— Да, — соглашаюсь.

— Мисс Сайш единственная свидетельница. Приглядись к ней. Не спорь с ней и будь вежливой. Пусть верит, что ты смирилась, а она тут хозяйка.

Лорд Роберт расхаживает передо мной и косо поглядывает. А я тереблю платье и злюсь, но ничего не могу поделать в этой ситуации. Заталкиваю чувства поглубже и сохраняю видимость спокойствия.

— А вдруг она нас подслушивает? — спрашиваю с невинным видом и получаю ухмылку мужа.

— Замок оснащен системой заглушающих звуки артефактов. Это моя разработка, которую тоже присвоил твой отец, но не смог активировать, так как она не была закончена. Я доработал по возвращении и установил. В мастерской тоже такая. Теперь я научен горьким опытом, Лилия, и не позволю никому подкрасться со спины.

— Хорошо. Я помогу вам вывести на чистую воду мисс Сайш. Но требую гарантий безопасности для сына. И для себя. Что меня ждет?

Глаза Роберта темнеют и мне становится страшно. Его обида на жену никуда не ушла, несмотря на эту розу.

— За Эриком присматривают. А ты… будешь хорошо себя вести, останешься при нем до конца. Со временем я перевезу Эрика в свои владения, сможешь поехать с нами. А этот замок я продам, как только закончу тут с делами.

— И развод вы мне давать не намерены? — интересуюсь я.

— Потом. Когда Эрик подрастет немного. И на моих условиях.

Давлю волну возмущения и встаю. Перемирие на этом этапе мне выгодно, а потом я найду хорошего стряпчего. Хоть и догадываюсь, что у женщин в этом мире прав немного, надеюсь отвоевать замок.

— Я хочу сегодня выйти в город, а мисс Сайш не пускает, — произношу нейтральным тоном.

— Иди, — разрешает Роберт.

Я же решаю, что пойду без Эрика, а то за мной увяжется Рэй и муж узнает о моем свечном бизнесе.

— Мне пора к сыну, — замечаю я и устремляюсь к дверям.

В коридоре сталкиваюсь с кухаркой.

— Пора готовить обед, — суетится она.

А я бегу в северное крыло, очень соскучилась по сыну. И еще нужно поискать сестер Лилии. Эти девочки как заноза в сердце. Не успокоюсь, пока не помогу им.

Подхожу к нашим покоям и слышу из-за дверей лай. Откуда здесь собака?

22

Роберт Шарсо

Роберт трет большим пальцем щетину и качает головой. Он поражен. Конечно, магические растения иногда ошибаются, но все-таки его жена действительно могла потерять память.

Он быстрым шагом проходит мимо кухарки, которая опасливо поглядывает на него. Поднимается в свои покои и запирается в кабинете, чтобы поразмышлять над разговором с женой.

Вернувшись из ссылки, он нашел почти

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 75
Перейти на страницу: