Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Свадебный переполох, или Мужья в Награду - Элена Дефф

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 61
Перейти на страницу:
с которой даже толком познакомиться не успел. Ну, ничего, как только решу все проблемы государственной важности, я обязательно займусь налаживанием семейной жизни. Кстати, ещё же непонятная ситуация с главой снежнокрылых драконов и с дядей… Ведь не может же быть такого, чтобы у нас троих была одна истинная пара?!

За своими размышлениями не заметил, как переместился в кабинет главного императорского лекаря, где уже во всю шел осмотр моего венценосного дядюшки.

Андриан вёл себя крайне странно. Он капризничал, как маленький ребёнок, жаловался на что-то лекарю, хныкал, катался по полу в каких-то истерических припадках. А потом внезапно резко успокаивался, замолкал и, непрерывно глядя в одну точку, раскачивался тихонько из стороны в сторону, обхватив руками подтянутые к груди колени. В общем, поведение дяди вызывало много вопросов. Очень много вопросов…

— Хастер, скажите, что с Его Величеством?

— Рад тебя видеть, Дарисэр. К сожалению, прогнозы не утешительные. Он уже достаточно долгое время находится под воздействием кармита (очень сильного магического яда, который, попадая в организм в малых дозах, со временем накапливается, оказывая негативное влияние на работу головного мозга и искажая магические потоки).

— Неужели это правда?

Знание, что предположение Полины оказалось верным, стало для меня немного шокирующим и обескураживающим. Вот как у неё получается так быстро разбираться в непонятных ситуациях? Даже я не мог предположить, что с дядей всё настолько серьёзно. И как тут не поверить в то, что Полина действительно может общаться с хранительницей Альвиоса?! Откуда она тогда могла всё это знать. Только если она сама и травила дядю этим самым кармитом… Нет, это глупое предположение. Моя истинная пара никогда бы не пошла против моей же семьи! Я доверяю ей.

— Сколько потребуется времени для полного восстановления Его Величества?

— Ох, Дарисэр, боюсь, что полностью он не восстановится. Последствия для организма слишком критичны. Есть только один способ излечить Его Величество…

— Что за способ?

— Соединить искажённые магические потоки Его Величества с правильными магическими потоками его истинной пары, — ответил лекарь.

— Но магические потоки ведь соединяются только во время консумации брака, разве нет?

— Да, это так. Думаю, стоит провести свадебный обряд как можно скорее. Да и леди Адонс давно об этом намекает Его Величеству.

— Что за леди Адонс?

— Ну как же, это ведь невеста нашего Императора. Вы разве не знаете? Хотя, они совсем недавно обрели друг друга, да и не объявляли ещё о помолвке на всю Империю, не до того было.

Странно…

И почему я ничего не знаю о невесте собственного дяди?! Или это я настолько увлёкся подготовкой свадьбы с Сионой, что пропустил помолвку Андриана?! И что это за леди Адонс, интересно? У нас в Империи точно нет аристократки с таким именем рода. Что-то тут нечисто.

Тут внезапно в лекарский кабинет влетела пышногрудая и рыжеволосая девушка, смахивая кончиком кружевного платка несуществующие слёзы. Сдавленный писк Хастера «а вот и леди Адонс!» помог мне быстро вникнуть в ситуацию и взять якобы «невесту» дяди в оборот.

— Что с ним? Что с моим женихом? Почему он сидит на полу? Вы что с ним сделали??? Вы… вы его отравили?! — завизжала дамочка с порога, привлекая в кабинет лекаря больше любопытствующих глаз.

— Успокойтесь, леди Адонс. Мы не были представлены друг другу, но пришло время нам познакомиться. Дарисэр Ментест — родной племянник Его Величества, член Императорской семьи. А вы, леди?

— Я… я… Да что вы пристали ко мне! Отойдите с дороги, я хочу немедленно оказаться рядом со своим истинным! — девушка сначала жутко растерялась, я заметил это по её бегающим глазкам, жестам, нервным одёргиваниям платья и трясущимся рукам. Но она довольно быстро пришла в себя, перейдя из состояния оцепенения в состояние боевой готовности.

— А откуда вы знаете, что Его Величество отравили? — задал ей следующий провокационный вопрос, в надежде сбить её с толку, заставить ошибиться, выдать себя или своих возможных подельников.

Сомнений в том, что это именно леди Адонс травила Андриана, у меня практически не осталось. Так что я собираюсь во что бы то ни стало её разоблачить.

— Уйдите с дороги, я должна быть рядом со своим Рианом! Я смогу ему помочь, нам осталось только пройти свадебный обряд и узаконить брак. И тогда любимому станет намного лучше. А вы мне мешаете, ваша светлость. Не знаю, в чём вы меня подозреваете, но я грешна лишь только тем, что до безумия люблю своего жениха! — отчеканила она уверенно, придавая своему голосу стальные нотки. А эта леди оказалась не так проста, как я думал…

Я решил понаблюдать за ней, расспросить личных слуг дяди об отношениях между ним и этой леди Адонс. Оставив почти уснувшего родственника под чутким присмотром лекаря, я отправился в императорскую спальню, где как раз и застал верного помощника Андриана за совершением преступления. Он, ловко орудуя руками, раскладывал по углам спальни дяди какие-то почти незаметные свечи, обильно посыпая их сверху голубоватым порошком.

— Как же так, Литиан? Как же так получилось, что ты предал своего Императора?

От звука моего голоса мужчина испуганно вздрогнул и медленно повернулся в мою сторону. В его глазах застыл неподдельный страх, приправленный обжигающей ненавистью.

— Ваша светлость, вы всё не так поняли. Я сейчас всё объясню! Только выслушайте, прошу, — выдал он абсолютно неискренне, даже взгляд отвёл.

— Не стоит тратить силы на придумывание оправданий, Литиан. Просто скажи, зачем ты травил Его Величество? Почему предал, всадил нож в спину? Вы ведь с рождения были вместе с дядей, словно родные братья. Так что же произошло?

— Что произошло? А произошло то, мой дорогой племянничек, что твой дядя украл у меня трон! Он украл мою Империю, украл мою женщину, украл всю мою жизнь! Что, не веришь? — переспросил он, увидев на моём лице выражение недоверия. — Так вот, полюбуйся тогда!

Литиан дёрнул рукав своей рубахи, оголяя плечо левой руки, и продемонстрировал мне отличительный признак рода Ментест — метку тигра, которая представляла собой проступающий через кожу узор серебристого цвета, напоминающий отпечаток лапы тигра. Точно такая метка украшает моё левое плечо, и у дяди она присутствует, точно так же, как и у мамы, и у всех, в ком течёт кровь истинных Ментестов. Но ведь Литиан не может быть братом моего дяди и моей мамы… или может?

— Вижу, ты начинаешь сомневаться. А это уже путь к успеху, не находишь? Я действительно брат твоего дяди и твоей матери, но только по отцовской линии. Моя мать была фавориткой прошлого Императора до того самого момента, пока

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 61
Перейти на страницу: