Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Свадебный переполох, или Мужья в Награду - Элена Дефф

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 61
Перейти на страницу:
class="p1">Дарисэр Ментест

Да что за ерунда творится в этом дворце! Все слуги как будто вымерли, испарились. А вместе с ними исчез и Его Величество со своей невестой и личным лекарем. Вот куда? Куда они все могли подеваться?!

Надеюсь, ничего непоправимого в ближайшее время не произойдёт. Хотя чутьё подсказывает обратное.

Ладно, сначала нужно обезвредить Литиана, который продолжал что-то увлечённо бормотать себе под нос, пока я размышлял над дальнейшими своими действиями.

Посадил этого безумца на стул, а сам принялся рыться в шкафу у стены, пытаясь найти что-то вроде верёвки. Чтобы Литиан не смог никуда сбежать, пока я буду занят поиском дяди и его странной невесты.

— А знаешь что, Дарис? Давай объединимся и свергнем Андриана?! Он не достоин быть во главе нашей Империи… — неожиданно громко предложил дядин помощник.

Я невольно отвлёкся от своего занятия и повернулся к Литиану, безумно сверкающему своими неадекватными очами. Наверное, лучше будет, если я его усыплю на время, а потом свяжу. Чтоб уж наверняка он никуда не запропастился.

Я подошёл к нему и, мило улыбнувшись, надавил на особую точку у него на шее. Мужчина сразу же погрузился в глубокий сон, чуть не упав со стула, но я его удержал и, всё-таки найдя какую-то верёвку в недрах необъятного шкафа, связал его очень крепко, на несколько узлов.

Итак, с одной проблемой я временно разобрался.

Теперь нужно найти дядю.

Благодаря портальным переходам я быстро обыскал дворец и его окрестности, даже в темницу заглянул, но никого там не нашёл, кроме молчаливых стражников и говорливых служанок, в один голос утверждающих, что Его Величество они не видели. Гвардейцев к поискам я решил не привлекать, потому что не был уверен в их верности Императору. Лучше сам пока попытаюсь разобраться во всей этой неразберихе.

— Дарисэр! Подожди, мне нужно срочно с тобой поговорить! — отвлёк меня голос моей матушки, неизвестно откуда появившейся на моём пути.

Сейчас я находился в рабочем кабинете Андриана и собирался уже уходить, как появилась моя мама.

— Что случилось? Может, перенесём наш разговор на потом, мне сейчас немного не до этого, — устало спросил я у неё, хотя это было бесполезно. Если моей матушке что-то нужно, то она этого добьётся всеми правдами и неправдами.

— Нет, этот разговор не терпит отлагательств! — в своей привычной подчинительной манере возразила она и уселась во главе рабочего стола, указав мне кивком головы на место напротив.

— Я тебя внимательно слушаю.

— Сынок, я сегодня была у тебя дома и познакомилась с твоей женой. Совершенно невоспитанная, грубая и глупая особа! Как ты собираешься жить с такой… неподходящей тебе женой?! Да она же хуже самой захудалой кухарки или прачки! Эта твоя девка ударила меня своим тапком! Ты представляешь? Меня! Первую герцогиню Тайгирии, самую уважаемую леди в Империи! А её внешний вид?! Да она всех твоих слуг одним своим появлением сегодня перепугала! Дарис, не знаю, чем она тебя так привлекла, но ты немедленно должен с ней развестись! В вашу истинную связь я всё равно не верю. Не мог наш мир подарить тебе такую…недалёкую особу в истинные.

К концу этого сумбурного монолога у меня уже начал дёргаться глаз. Не ожидал, что матушка так скоро нагрянет с проверкой, поэтому и Полину подготовить не успел. Представляю, в каком шоке она была, познакомившись с моей родительницей. Эту женщину ни один нормальный мужик не выдержит, что уж говорить о хрупкой и нежной девушке…

— Значит так. Разводиться со своей ИСТИННОЙ ПАРОЙ я не намерен. Это во-первых. Во-вторых, я уже давно вышел из того возраста, когда твоё мнение могло повлиять на мои решения. В-третьих, никогда больше не смей отзываться о моей жене в подобном тоне. И даже если она тебя как-то задела и обидела, я ни за что в жизни не поверю, что ты никак её не спровоцировала. Полина в нашем мире совсем недавно и ещё пока многого не знает, так что не упрекай её в маленьких промахах.

— Дарисэр… — потрясённо протянула мама, схватившись за сердце. — Ты… отчитываешь меня, свою родную мать?

— Мама, я тебя предупредил на счёт Полины. Извини, но сейчас мне нужно удалиться по важному делу.

Я молча встал с места и начал строить магический переход в зал соединения душ, где обычно проходят свадьбы высшей знати Тайгирии (там же проходила и моя свадьба). Подумал, что эта леди Адонс могла уговорить Андриана на немедленное проведение свадебной церемонии и потащить к камню силы. А Хастера, наверное, прихватили с собой как свидетеля рождения новой семьи.

— Дарис… Но как ты так можешь? Она ведь меня ударила! И даже не раскаялась за свой постыдный поступок! Она унизила меня! А ты защищаешь её…

— Мама, успокойся. Мы с тобой ещё обязательно поговорим на эту тему, но позже. Извини, мне нужно идти.

Я шагнул в портальный переход под оханье и аханье изумленной моими словами родительницы. А, когда вышел в зале соединения душ, чуть не потерял дар речи от удивления.

У камня силы стоял Андриан и… ещё один мужчина, точнее, дракон. И нет, они не клялись друг другу в любви.

Рядом с ними прямо в воздухе вверх ногами зависли два тела. Леди Адонс и Хастер, находящиеся явно без сознания.

Дядя и его напарник заметили моё появление и одарили хмурыми взглядами, не спеша что-либо объяснять.

— А что здесь вообще происходит? — наконец-то отмер я и приблизился к Андриану.

— Обезвреживание вражеских шпионов, дорогой племянник.

Вот так поворот…

Глава 18

Андриан Ментест

После того, как мой племянник наконец-то соизволил покинуть кабинет Хастера (одного из моих многочисленных врагов, кстати), я решил немедленно начать действовать. Хватит изображать из себя умалишённого Правителя, пора показать всем моим врагам своё истинное лицо.

Леди Адонс самозабвенно продолжала играть свой спектакль о любви, слезах и соплях, не забывая уговаривать меня, словно маленького ребёнка, на немедленное проведение свадебной церемонии.

Я, используя один из артефактов в своём кулоне, послал незаметный мысленный сигнал главе тайной канцелярии и предупредил о начале нашей операции по зачистке дворца и столицы.

— Хастор, Его Величество очень слаб и не может держаться на ногах! Нужно как-то доставить его на нашу церемонию, — обратилась моя «невеста» к лекарю. Я от её заявлений чуть не забыл про конспирацию. Нет, ну это ж надо! Доставить меня на церемонию! Я что, посылка, чтоб меня доставлять?

— Да-да, конечно, леди Адонс, не переживайте, я сейчас всё решу, — подыграл ей Хастор и суетливо выбежал

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 61
Перейти на страницу: