Шрифт:
Закладка:
Да, так хорошо.
“Ваша светлость, я вынуждена немедленно уехать, но хочу предупредить вас, что у Кэти вот-вот раскроется магический источник. Девочке срочно нужен маг-наставник. Найдите такого поскорее. Спасибо за гостеприимство. Прощайте. P.S.: извините, что нарушила наш с вами договор… Выплаченный аванс обязуюсь вернуть в течение года”.
Надеюсь, мне хватит года, чтоб заработать лишних тридцать крон.
Поставив подпись, я стиснула зубы и со злостью принялась зачеркивать написанное. Смяла бумажку и выбросила в стоящую у стола урну.
— Я не могу нарушить договор! — прошипела я. — Я же принцесса! Высшая аристократка!
— Леди Элизабет, что вы? Поехали! — сказал сквайр.
— Я должна сдержать слово! Я подвергаю опасности так же госпожу Линдон! Ведь её найдут и допросят! Могут посадить в тюрьму! А у неё дети. Я впутала в это слишком много людей и должна нести за них ответственность. Джеральд, бери маму, и уезжай, а я остаюсь!
— Что значит, уезжай?! — рявкнула мама, подходя ко мне.
Она бросила на кровать сумку, в которую уже насобирала моё новое нижнее бельё, запасные туфли и небольшие ценности.
— Генерал сейчас придёт, Элизабет… — жалостно проговорил Джеральд. — Идёмте!
— Идём, дорогая, у нас особые обстоятельства, — сказала мама, беря меня под локоть. — Джеральд, возьми сумку и Пирожка.
В груди билась тревога. Я понимала, что, сбегая, поступаю неправильно. Я бы хотела, чтобы передо мной вообще не возникало подобного выбора! Но, если останусь, то никогда не буду счастлива, никогда не буду свободна. Мне придётся жить в руках захватчиков и служить им. Я не хочу замуж за Тира! Он отвратителен! Но женщина, особенно с таким титулом, как у меня, не имеет права решать, за кого выйти замуж. Когда срок пребывания Тира выйдёт, его место займёт кто-то другой, вероятнее всего Витто! И я буду отдана ему. Раньше я росла покорная воле отца, не зная, что у меня есть выбор. Но теперь я поняла, что могу выбирать. Могу сбежать и быть свободной…
Но правильно ли это? Вместо того, чтобы бороться за своё имя и свою свободу, чтобы попытаться что-то изменить в укладе жизни, я в очередной раз собираюсь бежать, чтобы прятаться до конца жизни…
Малышка Кэти застонала во сне, и меня словно обожгло горячей плетью.
Я думаю только о себе! Как последняя эгоистка.
Я не могу бросить ребёнка, как бросила страну! Я не могу прятаться.
Я отняла руку у мамы и подбежала к кровати.
— Я нужна Кэти! — сказала я решительно, беря девочку на руки. Она открыла глазки, прижалась ко мне и застонала.
— Что здесь за толпа?! — произнёс властный голос Олэнтора из дверей. — Луиза, что происходит?!
Я осторожно повернулась с ребёнком на руках. Губы генерала были плотно сжаты, а в глазах клубилась яростная тьма.=
29
— Вы хотели сбежать, Луиза?! — грозно прогрохотал Олэнтор, бросив взгляд на собранную сумку и бульдога на руках у Джеральда. — Сбежать с моими детьми?!!
Из глаз генерала летели искры.
— Нет! — ответила я твёрдо, хотя нутро трепетало от страха. — Я не собиралась убегать!
— Хорошо, — кивнул Олэнтор, обведя меня строгим взглядом. — Что с Кэти?
Мужчина стремительно подошёл и забрал у меня девочку.
— Вы свободны! — приказал он моей маме и Джеральду. — Мальчик, чтобы ноги твоей здесь больше не было! Не беспокой Луизу, это приказ! И никаких переговоров по артефакту, а то изыму, — сказал генерал уже мне.
Мама расширила глаза, изумлённая от “изысканных” выражений генерала. Сквайр побагровел и сжал кулаки. И понятно, почему! Ведь он был одним из лучших молодых магов, входящий в личную гвардию короля Валлирии! Называть Джеральда мальчиком было просто оскорбительно!
Олэнтор сел на кровать, держа Кэти на руках, осторожно убрал прилипшие волосики с её лица и погладил по щёчке. Кэти устало вздохнула, закрыла глаза и доверительно прижалась к груди отца.
Мама и Джеральд всё ещё стояли, с негодованием глядя на генерала и на меня. Я должна была за них заступиться.
— Что вы делаете, генерал?! — прошипела я. — Если будете запрещать мне видеться с семьей или будете их обижать, я уволюсь!
Олэнтор стрельнул в меня яростным взглядом, крылья носа дрогнули, словно ему нанесено серьёзное оскорбление.
— Вы уволитесь только тогда, когда я вам разрешу — не раньше! — прорычал генерал.
Да Олэнтор просто бешеный! Как с цепи сорвался!
— Доложите, что произошло с ребёнком, Луиза!
Сердце бешено заколотилось, я поглядела на маму и Джеральда.
— У Кэти… — начала я.
— С Кэти ничего страшного! — прервала меня мама. — Просто девочка устала, и мы отнесли её в кроватку.
Зачём она лжёт?!
Я вытаращила глаза на маму и покрутила головой. Нет, так нельзя! Генерал должен знать правду о дочери!
— Кэти устала, заснула, а потом нагрянули вы и разбудили своим грохотом, — договорила мама.
Генерал обвёл всех нас взглядом и приказал:
— Всем вон. Кроме вас, Луиза.
Мама и Джеральд вышли, и генерал шумно втянул воздух, уставившись на меня. По позвоночнику сбежала капелька холодного пота, пальцы похолодели и задрожали, но я не решалась заговорить первой.
А он всё смотрел и смотрел на меня в тишине, прижимая к себе дремлющего ребёнка.
Ну, что, генерал, скажите уже, что я разоблачена! А то сердце удар хватит от ожидания приговора! Не заставляйте меня трястись от страха!
— Вы говорили с Альбертом, генерал? — произнесла я наконец, стараясь говорить твёрдо.
— Говорил, — ответил Олэнтор строго. — Вы это хотели обсудить со мной?
Не играйте со мной, Олэнтор. Что вы делаете? Хотите прощупать меня и надавить, чтобы я сама всё выложила? Но ведь я не знаю наверняка, что вы знаете обо мне, а чего нет.
Мне нельзя быть дурой, нельзя сознаваться первой!
Я пожала плечами и закусила губу. Я вся дрожала от напряжения, даже колени тряслись.
— О чём вы хотели поговорить со мной, когда просили приехать, Луиза? — настаивал на ответе генерал.