Шрифт:
Закладка:
— Пошли вон, сопляки. Ну что, джентльмены, сыграем?
Джек посмотрел на Роба, тот лишь медленно кивнул. Оставшиеся игроки, что сидели за столом гангстера поднялись и отошли подальше, освобождая место для зрителей. Хан махнул рукой и крупье выдал ему новую пачку карт.
— Мистер Джеменс, прошу, присоединитесь к нам.
— Я, пожалуй…
— Это была не просьба, — засмеялся толстопуз.
Жеменес нахмурился. Что ж, пусть так. Он подтянул стул и сел рядом с Робом. Судя по всему, играть Хан собирался грязно, да и он явно не собирался оставлять без внимания то, что они люди Разини. Что-то в этой ситуации напрягло Джека.
— А где крупье? — спросил Джек, когда Хан вскрыл коробочку с картами.
— Сегодня я ваше крупье, — оскалился Омаров и сделал необычный фокус. Сжав колоду своими пальцами сосисками, он «выплюнул» одну единственную карту и ловко поймал её второй рукой, — начнем.
Игра началась. Джек еще никогда не чувствовал такого напряжения, как сегодня. Роб, который буквально пару минут шутил и подкидывал фишки, сосредоточился так, что у него на лбу выступили капельки пота, а сам он поднимал ставки с большой осторожностью.
— Не трясите стол, господа, — захихикал Хан, подкидывая очередную карту, — иначе придется начинать сначала.
Первые две партии остались за Робом. Джек едва готов был выдохнуть, но он понимал, что потеря денег перед Робом ничто, чем потеря лица перед правой рукой Султана. Однако, Хан явно непросто так затеял эту игру.
— Что-то мне не нравится ваше настроение джентльмены, — сказал Хан, когда колода вновь легла ему в руку, и он вновь проделал тот же трюк, что и в первый раз, только на этот раз он «выплевывал» карту одну за другой, — мистер Джеменс, я хочу, чтобы и вы веселились. Не считаете, что ваш друг уже достаточно разбогател, чтобы дать и вам возможность?
Джек взглянул на Роба, тот все понял и без слов. Играть предстояло один на один. Джек собрался и подсел ближе. Роб встал, справа и принялся наблюдать за игрой. Его сердце бешено колотилось, он неожиданно понял, что выйти из казино стало очень трудно, если не сказать невозможно. Непредсказуемый хозяин мог сделать все что угодно.
— Я хочу повысить ставки, мистер Джеменс, — хмыкнул он.
— Джек Жеменес, — сквозь зубы поправил его Палач. Похоже, Омарову нравилось выводить Джека или же он просто не мог правильно произнести его имя.
— Так вы согласны?
— Вы хозяин, — тактично ответил гангстер.
— Отлично.
Хан хлопнул в ладоши. Из зала появился служащий, который нес на подносе деревянный… фаллос. Джек чуть не поперхнулся. Что этим Хан хочет ему сказать.
— Ставлю это, в обмен на… тебя.
Все засмеялись. Джек переглянулся с Робом. В это время Марти подошел совсем близко, оставив играющего Донса позади и не слишком заботясь о том, что Илья уже проиграл почти все свои деньги хохочущему пошляку.
Джек перевел взгляд на деревянный член, а потом на Хана. Он рассмеялся.
— Вы бы видели своё лицо, мистер… я бы так и…
Джек неожиданно также рассмеялся. Он смеялся и смеялся, заставляя толпу ошеломленно смотреть на лицо хозяина игорного дома. Улыбка угасла с его лица, и он непонимающе смотрел на смеющегося гангстера. Неожиданно, лицо Джека резко оскалилось, сам он с ловкостью гепарда прыгнул на стол, схватил с подноса деревянный член и, сбив со стула Хана, принялся бить его по голове.
Толпа завизжала и ринулась в рассыпную. Когда ярость спала, Джек поднялся. Его лицо было в крови, а рядом лежало мертвое тело Хана.
— Пора сваливать! — заорал Роб.
Джек вытащил из рукава небольшой револьвер и повернулся.
Раздалось пару хлопков. Никто не понял, что произошло. Джек, стоявший с пистолетом, несколько раз дернулся и рухнул на спину. Вся его белая рубашка была красная от крови. А Роб и Марти тут же окружили тело Джека.
* * *
Дон сразу понял, что перед ним не самый слабый соперник. То ли злость заставляла его совершать ошибки, то ли его хихикающий противник оказался не лыком сшит, но Маленький Дон проигрывал раз за разом.
— Готовьте попку, хе-хе, — смеялся беловолосый извращенец, потирая свои потные руки, — я, знаете ли, мастер таких игр, а вы лишь новичок, — он схватился за гору денег, чтобы притянуть её себе, — знаете ли, я…
Он осекся. Из его рукава вылетела карта. Сам он побледнел, но не утратил своего напускного оптимизма. Донс поднялся, готовясь выбить всю дурь из извращенца. Неожиданно раздались визги и выстрелы. Толпа, вокруг стола Донса засуетилась и ринулась дальше.
— Черт!
Илья ринулся к залу, где сидел Джек и Роб.
— Марти, мать твою, где ты⁉
Марти нашелся в зале вместе с Робом. Джек лежал навзничь, и под ним медленно растекалась лужа крови. Рядом бежал охранник казино, на ходу вытаскивая пистолет. Быстрым прыжком, Донс пересек зал и оказавшись рядом с охранником, прыгнул ему в ноги, заставляя того рухнуть и выронить свое оружие.
Подтягивая к себе охранника, Донс также тянулся к выпавшему пистолету. Его противник, однако, был не из легких, во всех смыслах. Одной ногой он с размаху ударил прямо в лицо Илье, от чего тот потерял концентрацию, а из носа потекла кровь. Тем не менее, рук он не отпустил, а изо всех сил держался за врага.
Послышался выстрел, и охранник обмяк. Над ним стоял Марти, который поднял выпавший пистолет и прикончил Баскака.
— Мог и меня пристрелить⁉ — крикнул было Донс, но мощные руки Марти подняли его на ноги и потащили в центр зала, где из-за стола Роб отстреливался от прибывающих охранников Хана.
Роб, высунув руку с пистолетом из-за стола, стрелял куда попало. Он не горел желанием вылезать и подставляться под пули.
— Он прикончил Джека! — заорал Роб, и неожиданно высунувшись метким выстрелом, застрелил Баскака, который долго копошился в поисках места, где бы спрятаться.
— Ебнутые суки!!! — орал Донс.
В казино начался рев от стрельбы. Баскаки и люди Разини, стреляли во все подряд, не особо заботясь об интерьере казино. Никого не заботило то, что у них под самым носом находится небольшой батальон полицейских.
Марти, который после каждого выстрела поглядывал на Джека, заметил, что он дышит, и сейчас