Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Шелортис. Книга третья. Часть первая. - Константин Хант

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 232 233 234 235 236 237 238 239 240 ... 267
Перейти на страницу:
пристань, господин комендант! – доложил немолодой мужчина, подойдя к коменданту Ринвуда.

В отличие от всех прочих офицеров, коих ныне в Срединном Королевстве было многим больше, чем в достатке, Патрисс Сериньо являлся выходцем из семьи торговцев и воинского опыта не имел вовсе. И хоть по указу Риджеса нынешний комендант Ринвуда имела чин капитана королевской гвардии, всё же, он даже не считал нужным носить воинский мундир.

Считая себя человеком сугубо светских дел, прирождённый торговец по сей день грезил о тех временах, когда его негоциантские корабли, в поисках нового и, несомненно, прекрасного, бороздили просторы непознанных доселе морей и океанов.

Тем не менее, судьба имела свои виды на жизнь Сериньо. Оставив Патриссу в память лишь наградную ленту, что когда-то тому вручил сам глава Ринвудской торговой кампании, властительница случая вверила в его руки командование над контингентом столицы земель Линдс, не пожелав даже даровать ему право выбора.

Приняв доклад портового офицера, что отчитавших, учтиво отошёл в сторону, Сериньо коротко кивнул. Задумавшись, Патрисс тревожно теребил наградную ленту, что пройдя через правое плечо, уходила к поясу изящно расшитым узлом где в ножнах свисала дарованная генералом Риджесом наградная офицерская сабля.

– Под каким флагом ходит судно?! – заговорил Патрисс, обратившись к стоявшему рядом офицеру.

– Чёрным, господин комендант! – отозвался офицер, – Я уже дал приказ береговой артиллерии взять судно наизготовку!

– Отлично, господин Санти! – удовлетворённо кивнув, Сериньо добавил: – Пиратов в нашем краю и без того впрок!

Поджав губы, Патрисс бросил взгляд в сторону охранявших портовые ворота гвардейцев, вид имевший неопрятный и, местами, даже откровенно грязный. Даже человек несведущий в воинской выправке, коим был Сериньо, невооружённым взглядом замечал, сколь далеки от государственной службы были те, на кого, как на куклу, натянули воинский мундир.

– Простите, господин комендант! – вновь заговорил офицер, – Хоть флаг чёрный, но он совершенно точно не пиратский!

– Не пиратский?! – изумлённо воскликнул Патрисс, в чём голосе звучал неподдельный интерес, – Но какой тогда?!

– Я бы с радостью ответил, бы на ваш вопрос … – Санти мешкал, явно подбирая верные слова, – … но я прежде …

– О, небеса, Гильермо, не томи! – взмолился Сериньо, прервав стоявшего напротив офицера, – Говори же! Что за флаг?!

Тем временем, Санти мешкал. Нахмурив брови, немолодой мужчина, то и дело поправлял пряди выпадающих из-под треуголки русых волос, что если бы не сдерживавший их головной убор, упали бы тяжёлыми локонами на плечи.

– Позволь! – протянув руку, Патрисс бросил взгляд на подзорную трубу, что сжимал Гильермо.

Не мешкая, офицер протянул зрительный прибор коменданту, и тот, получив желаемое, спешным шагом направился к портовым воротам, у которых гвардейский квартет в расстёгнутых гвардейских рубахах бились в бою не ратном, но карточном.

Казалось, что комендант и его гвардия жили в мирах параллельных, которые не то что не соприкасались, но даже старались не замечать друг друга. Едва комендант прошагал мимо гвардейского поста, те не соизволили даже обратить на него внимание, а уж о том, чтобы произвести полагающиеся субординацией ритуалы вовсе речи не шло.

В свою очередь, лишённый командирского наставления, комендант Ринвуда, едва ли имел радость участвовать в напускном фиглярстве, коим вот уже несколько последних лет увлекалось всё его государство. И хоть ранги и ордена раздавались всем и каждому без особой на то причины, Патрисс не был в числе тех, кто страстно желал такого признания.

Не обратив ни малейшего внимания на играющих в карты солдат, комендант Рннвуда подошёл к краю пристани, прильнув к окуляру взятой у офицера подзорной трубы. Устремив взор в направлении сближавшегося с берегом галеона, Сериньо принялся внимательно разглядывать развивавшееся над кормой чёрное полотнище с изображённой на нём …

– Чёрная пантера! – еле слышно прошептал Патрисс, едва сдерживаясь от переполнявших его эмоций, – Не может быть!

Отпрянув от зрительной трубки, комендант Ринвуда обернулся и, хотел было, громко окликнуть Гильермо, но тот оказался совсем рядом. Взяв с собой в сопровождение пару крепких гвардейцев, что в отличие от вчерашних пиратов, форму носили, как подобает, Санти остановился возле Сериньо, ожидая его поручений.

– Гильермо, посылай разрешительные флаги! – широко раскрыв глаза, воскликнул Патрисс, – Я не знаю, как такое …

Стихнув на середине фразы, Сериньо задумался, после чего вновь прильнул к подзорной трубе, решив не заканчивать своей мысли. В свою очередь Санти мешкать не стал, едва получив указание, офицер послал с донесением одного из крепких гвардейцев, что сопровождали его, и уже спустя пару минут, над портом потянулась вереница цветных флагов.

– Они согласны! – улыбнувшись уголком рта, Патрисс, казалось, был искренне рад приближающемуся кораблю, – Не верю своим глазам! Я увижу их собственными глазами! Живых представителей самого скрытного, но от того и не искушённого народа, из всех нынеживущих.

Опустив подзорную трубу, Сериньо обернулся, тут же встретившись взглядом со своим первым помощником, что, в отличие от коменданта, ордена и чины в награду получать не гнушался. Являясь капитаном королевской гвардии, Санти был уверен,

1 ... 232 233 234 235 236 237 238 239 240 ... 267
Перейти на страницу: