Шрифт:
Закладка:
Неполные сутки в голодном состоянии уже давали о себе знать. То тут, то там раздавалось гармоничное урчание животов. Впрочем, в этом деле главное перетерпеть первые позывы, а дальше должно стать легче.
Другое дело — вода. Я допил свою ещё вечером, так что теперь во рту была неприятная сухость. Было желание поискать какой-нибудь прудик или на крайний случай — лужу. Вот только луж здесь я ещё не видел, а на счёт остального — сомневаюсь, что что-то подобное есть на такой верхотуре, разе что только в замке.
Ожидание затягивалось. Когда последний человек вышел из автобуса, то тот закрыл двери и поехал к двум другим. Мы же остались одни. Уже запоздало я подумал, что было бы неплохой идеей спросить, что делать дальше у гуля, но вспоминая его безумный взгляд и эту мерзкую улыбочку, меня всего передёрнуло.
Стали возникать мысли, взять ребят да самим сходить поискать людей. Заодно можно было бы и найти подходящие кусты, чтобы справить нужду, а то вчерашнее отсутствие каких-либо остановок накладывало свои неприятные особенности.
Не знаю, как другие, но я вот, когда допил воду, отлил во флягу. Да мерзко, но зато необходимо. Лишь бы только никто не видел. Я, конечно, отвернулся, но чем свет не шутит. Главное теперь — не забыть хорошенько промыть ёмкость, прежде чем снова её наполнить.
Я уже думал самолично отправиться на разведку, как увидел, что к нам приближается знакомая долговязая фигура.
Мистер Воттсон передвигался весьма резво, как для его комплекции, при чём умудрялся делать это так гордо и величественно, что мне самому становилось немного стыдно за себя.
Когда он подошёл к нам ближе, я заметил, что большинство ребят, стараясь не привлекать к себе особого внимания, стремятся скрыться за спинами своих более храбрых товарищей. Видимо, эта бледная сопля пугала не только меня.
— Поднимайтесь к академии и ждите дальнейших распоряжений. Ни с кем не разговаривайте, только, если вас спросят первыми. — Сухо бросил он нам и пошёл в сторону автобуса.
Издав дружный вздох сожаления на то, что отдых откладывается, народ медленно поплёлся к лестнице, ведущей на площадку перед замком. Я какое-то время смотрел удаляющемуся гулю в след, пытаясь понять — не почудилось ли мне то, что я сейчас увидел или это всё же себе надумываю.
Мне в какой-то момент показалось, что на лице Воттсона промелькнуло волнение на ряду с предвкушением, будто существо с нетерпением ждало чего-то, но в то же время и волновалось. Трудно себе представить, что может заставить его бояться, но, думаю, скоро мы это узнаем.
— Ну, пойдём и мы что ли? — Потянул меня за всеми Марк. Я не стал упираться и потопал к ступенькам, выложенным на холме.
Уже пройдя её, я решил в последний раз оглянуться. Гулей я не нашёл, но как раз в этот момент на парковку въехал ещё один «мини автобус». Он несколько отличался от остальных: не выпячивал своего богатства, но при этом всё ровно источал подавляющую ауру солидности и превосходства над всеми окружающими.
Матово-чёрный с белыми колёсами, он был длиннее прочих и имел блестящую ребристую решётку по центру, а два круглых стекла, источающих свет, были подняты над корпусом, а не вделаны в него. Чем-то он походил на чёрную улитку со слепящими «глазами».
Транспорт проехал по парковке и встал на место под знаком «А», под которым никто не спешил останавливаться. Большинство парковалось в местах «B» или «C», наш же автобус вместе с другими стоял под символом «D». По всей видимости это должно было отражать статус владельца.
Дверь водительского места открылась и появился человек, одетый в такой же костюм, что и гуль, привёзший нас сюда, но всё, что должно было быть красным — было чёрным, а вместо «рюмки» на его голове красовалась чёрная фуражка.
Мужчина поспешил к задней двери, открыл её и подал кому-то руку. Последнее, что я увидел — это ярко-белые волосы, блеснувшие, от упавшего на них света. Больше разглядеть мне не дали. Уставший ждать, Марк с силой потянул меня дальше.
* * *
В это же время на парковке академии из своего автомобиля вышла девушка небывалой красоты. На вид ей было около шестнадцати, на самом же деле — много больше.
Белые, словно снег, длинные волосы идеально подходили к мёртвенно-бледной коже, а фиолетовые глаза несколько контрастировали со всем остальным, привнося в образ невинной девушки нотки загадочности.
Лёгкое белое платьице совсем не подходило к здешнему прохладному климату, и, казалось бы, в нём должно быть невероятно холодно, но на самом же деле его владелица почти этого не ощущала.
Оставив своего водителя у машины ждать дальнейших приказов, девушка направилась к старому обшарпанному автобусу, ставшему выглядеть на порядок хуже, когда она последний раз его видела. В данный момент у него как раз стоял один из её подчинённых, о чём-то разговаривая с водителем этого драндулета.
Каким-то неведомым образом почувствовав приближение своей госпожи, мистер Воттсон обернулся и поспешил к ней.
Терпеливо ожидая посреди парковки, пока тот не подойдёт, а после, приложив правую руку на то место, где у людей обычно расположено сердце, поклониться, что с его-то телом было сделать несколько трудновато, но от того ещё более поразительно.
— Приветствую вас, госпожа Миокарда. Был ли ваш путь спокойным, а дорога безопасной? — Не разгибаясь проговорил-пропел Воттсон.
— Да, всё было довольно-таки тихо и также скучно. Как поживают наши подопытные свинки? — Невинно спросила она.
— Как раз приехала последняя партия с окраин. Полный состав.
— Чтож, это хорошие новости, но вот, что, изволь мне сказать, случилось с автобусом? — Указала Миокарда на многочисленные вмятины и треснувшее стекло.
— Джек сказал, что на них напали оборотни. Похоже это были волколаки.
— А вот это уже странно. Не могли же они узнать, что мы планируем на самом деле. Или это они так пытаются дискредитировать нас перед императрицей? — Спросила сама себя девушка.
— Возможно будет хорошей идеей, оповестить об этом происшествии вашего отца, моя госпожа?
— Нет, это мой первый проект. Род возложил на меня обязанности, и я должна выполнить их любой ценой! Не думаю, что стая этих облезлых псин сможет нам помешать. Сколько их было?
— Джек сказал, что насчитал пятерых. Все молодняк.
— Похоже, что это была всего лишь разведка. Вероятно, где-то есть ещё несколько более старших особей, чтобы следить за ситуацией. Что со следами?
— Кровь и внутренности уже начали испаряться, имперский следователь никак не успеет приехать сюда в такую даль.
— Значит и уличить этих