Шрифт:
Закладка:
150
Англ. brownstone – «дом из коричневого камня», особый тип жилых домов в Нью-Йорке, узкое здание на 4–5 этажей с общими входом и лестницей. На момент постройки в конце XIX – начале XX века предназначались для проживания одной семьи, но сейчас чаще всего разделены на 4–8 квартир.
151
Короткометражные фильмы, в которых показаны настоящие убийства без использования спецэффектов. Распространяются с целью развлечения и извлечения финансовой выгоды.
152
Точные слова 16-го президента США Авраама Линкольна: «Вы можете постоянно обманывать несколько человек или некоторое время всех людей, но вы не можете постоянно обманывать всех людей».
153
Американская франшиза, основанная Робертом Рипли и посвященная странным событиям и явлениям, столь необычным, что люди могут усомниться в их реальности. В 1918 году начиналась как иллюстрированный газетный материал, но оказалась настолько популярной, что впоследствии ее адаптировали для самых разных форматов, включая радио, телевидение, комиксы, сеть музеев и серию книг.
154
Основатель деструктивной секты «Храм народов» Джим Джонс в 1978 году в ходе проповеди уговорил 918 последователей совершить массовое самоубийство, после чего застрелился.
155
Серия убийств и нападений «Зебра» имела место в период с октября 1973-го по апрель 1974 года в городе Сан-Франциско. Виновными в убийстве 15 человек и ранении еще 8 признали членов политического и религиозного движения «Нация ислама», которые образовали террористический культ под названием «Ангелы смерти» с идеологией, несущей в себе идею превосходства афроамериканцев над белыми.
156
Англ. Tate murders, «убийства Тейт» – обобщающий термин, используемый для обозначения всех событий, связанных с убийством Шэрон Тейт, когда погибла не только эта актриса.
157
–10 °C.
158
Мистер Биг – главный злодей в американском комедийном мультсериале 1960-х годов «Шоу Рокки и Буллвинкля» о приключениях заглавных белки-летяги и лося, противостоящих злым шпионским силам.
159
16-го президента США Авраама Линкольна 14 апреля 1865 года, через несколько дней после окончания Гражданской войны, застрелил сторонник южан Джон Уилкс Бут, который проник в президентскую ложу во время спектакля в театре Форда.
160
Отсылка к комедийному сериалу «Герои Хогана» (1965–1971) о группе американских военнопленных, заключенных в немецкий концлагерь во время Второй мировой войны. Одним из его центральных персонажей является полковник Клинк, комендант лагеря. Заменившее его фамилию созвучное слово kink, «извращение», автор книги употребляет для обозначения осуждаемого им поведения, хотя сейчас оно приобрело скорее позитивный смысл.
161
Средней тяжести нарушение, когда лицо умышленно или по неосторожности причиняет незначительные телесные повреждения другому лицу голыми руками либо по неосторожности причиняет такие повреждения с помощью смертоносного оружия.
162
Англ. speakeasy, спикизи-бары – нелегальные питейные заведения или клубы, в которых подавались крепкие алкогольные напитки во времена «сухого закона» в США.
163
Сент-Питерсберг (англ. Saint Petersburg) – город в округе Пинеллас штата Флорида, популярный курорт. Назван в честь российского Санкт-Петербурга.
164
Англ. syndicated show – телепрограмма, продюсер которой продает права на ее показ сразу нескольким телекомпаниям и независимым станциям, т. е. не создаваемая по заказу определенной сети.
165
Около 31 кг.
166
Понимаешь? (Исп.)
167
Традиционный калифорнийский салат, придуманный в Сан-Франциско в начале 1900-х годов. Состоит из креветок, листьев салата, яйца и помидоров с заправкой из майонеза, кетчупа, соуса чили, вустерширского соуса, лука, соли и перца.
168
Отсылка к песне Going back to Big Sur с альбома Джонни Риверса 1968 года. Биг-Сур – район побережья центральной Калифорнии.
169
Дорога в штате Калифорния США, ведущая из Лос-Анджелеса в Сан-Франциско. Несмотря на то, что это региональная трасса, она получила статус всеамериканской из-за огромной популярности среди туристов благодаря красивейшим видам на океан, живописные бухты и высокие мысы.
170
Джеймс Риддли (Джимми) Хоффа – американский профсоюзный лидер, неожиданно исчезнувший в 1975 году при невыясненных обстоятельствах, после того как его в последний раз видели на стоянке у ресторана в пригороде Детройта, откуда он сделал звонок жене и нервно сообщил, что его обманули. Признан умершим в 1982 году.
171
Разновидность стейка, филе говяжьей вырезки толщиной «на два пальца» (не меньше 5 см), приготовленное на гриле.
172
1 унция = 28,35 грамма.
173
Эпоха 1920-х годов в США, Великобритании, Германии и Франции, чье название характеризует динамичность искусства, а также культурной и социальной жизни этого периода. Началась с возвращения к мирной жизни после Первой мировой войны, когда радикально изменились мода и стиль одежды, наступил расцвет джаза и ар-деко, радиовещание стало повсеместным, а кинематограф обрел звук и из редкого развлечения превратился в массовый вид досуга и отдельный вид искусства.
174
Неудачный по сборам и отзывам сиквел «Китайского квартала» в итоге вышел только в 1990 году и получил другое название – «Два Джейка». Его режиссером стал Джек Николсон, исполнивший в нем главную роль.
175
В 1977 году 13-летняя американская фотомодель Саманта Гейли обвинила Полански в изнасиловании. 31 января 1978 года, не дожидаясь приговора суда, режиссер бежал из США в Лондон, а затем во Францию. В описании обвинения в тексте книги Мори Терри использует отсылку к знаменитому фильму Стивена Спилберга 1977 года «Близкие контакты третьей степени».
176
Русскоязычное издание представляет собой перевод более позднего переиздания книги, которое в конце 1990-х годов дополнило оригинальный текст 1987 года эпилогом и несколькими мелкими правками.
177
Американская леворадикальная организация чернокожих, ставившая целью продвижение гражданских прав темнокожего населения. Была активна с середины 1960-х по 1970-е годы и основывалась на проповедях Малькольма Икса с программой вооруженной самообороны и партизанской борьбы против правительства США.
178
Старая локация для съемок вестернов неподалеку от Лос-Анджелеса, которая в 1968–1969 годах стала основной резиденцией членов секты Мэнсона. Слепой восьмидесятилетний владелец ранчо Джордж Спэн