Шрифт:
Закладка:
— Мы отомстим! Всем им! — но в этот самый момент, Джека протыкают в спину шпагой.
Эдвард замер и не мог пошевелиться. Он слишком был ошарашен, одного из величайших капитанов пиратов разрывают у него на глазах. Еще одна шпага проткнула грудную клетку Джека. Шпага посла смогла поразить колени грозного капитана пиратов, и тот упал на колени.
— Эдвард! Доверяй только своему чутью! Не верь никому! Все они обманывают! — именно такими были последние слова великого капитана пиратов, ученика, прославленного Уильяма Кидда.
Джека убивают выстрелом в голову. Кровь льется рекой на палубу испанского корабля, а его уже бездыханное тело падает с грохотом на палубу.
Эдвард застолбенел от происходящего. На него бежит армия испанских солдат. Но тут раздаться мощный взрыв. Это взорвались запасы пороха в трюме. Ударной волной юношу выбросило за борт. На корабле посла произошел еще один взрыв, и тот разлетелся на огромные куски. Спустя секунду прогремел еще один взрыв, «Возмездие» издало последний рык. Никто не смог бы выжить в этом аду. Контуженый Эдвард опускался все ниже и ниже в глубины морской пучины. Вокруг него тонуло множество трупов, как и испанцев, так и его товарищей. Но тут происходит вспышка в голове брюнета. Эдвард вспоминает свою цель, свое обещание, свою любовь и чудом приходит в себя. Всплыв, он замечает остатки великих кораблей, горящих на поверхности воды.
— Нужно… доплыть до берега. — юноша закашлял, вытер кровь, что льется из раны на лбу и начал потихоньку двигаться к берегу. — Черт, я еле… дышу… Еще и шторм…
Эдвард сквозь боль все-таки смог доплыть до берега, но он так устал, что был не в состоянии даже встать. Не вставая от бессилия рухнул лицом в песок и уснул. Утром погода вновь была чудесной. Палящее солнце, крики фауны и горячий песок. Побитый и измученный юнец не просыпаясь пытается скрыться от солнца, переползая в тенек.
Глава 12: «Зачин с запахом жареного краба»
21 марта 1714 года.
Эдвард смог очнуться только в полдень. На его теле не было живого места, ушибы набухали, синяки темнели, а на ранах уже образовалась корка. Юноша очень проголодался, о чем ему ежеминутно напоминал желудок, а горло напоминало сахару. Брюнет поднялся на четвереньки и постарался рывком поднялся на ноги, и в эту же самую секунду вчерашние события начали пробиваться в его голову. Не выдержав того страха, той злости и ярости юноша с рухнул на колени.
— Нет! — холодный пот выступил на грязном от песка лбу. — Нет! Черт! — в кулак собралась рука и ударил ни в чем не повинную землю. — Джек! Майкл! Ричард! Питер! — удар за ударом, костяшки уже немного вздулись, и проступили первые капли крови. — Чертов план! Чертов ветер! Чертов дождь! — не совладав с последним позывом, Эдвард рухнул на свою пятую точки, распластал ноги и опустил голову.
Он долго не мог свыкнуться с той мыслю, его товарищей уже нет в живых. Юноша очень долго сидел, да настолько долго что даже местная фауна приняла его за неподвижный камень. К нему потихоньку подползает краб, и Эдвард в мгновение ока его ловит и с диким желанием начинает есть. Горе — горем, но есть-то хочется.
— Не наелся. Мало в этом крабе мяса. — отшвырнув остатки краба от себя, начал бывший рулевой. — Почему я остался жив? Я не понимаю. — руки обхватили до невозможности тяжелую голову от мыслей. — Надо искать ночлег. — оперившись о ствол пальмы смог поднялся Эдвард. — Скоро стемнеет. Кажется, я на берегу острова, где расположен Ност-Поинт. Рыбацкий поселок, как рассказывал Джек. Вглубь идти бесполезно. — бросил уставший взгляд на чащу джунглей юноша. — Без оружия меня просто съедят. Значит, есть только один путь — по берегу. Вроде бы он находиться на западе. Попытаем удачу.
По пути Эдвард подобрал одну из досок и сделал из нее копье с помочью кинжала, единственного оружие, которое осталось с ним. По пути в рыбацкую деревню юноша успешно насобирал достаточно крабов чтобы наесться, но проблема с ночлегом так и не ушла. Спустя три часа блуждания по берегу Эдвард наконец набрел на деревушку. Он забирается на деревянную площадку, что возвышалась над землей, а на этой самой площадке и были построены хижины рыбаков. Наверняка так высоко забрались в надежде защититься от местных хищников. В поисках ночлега Эдвард врывается в ближайшую хижину.
— Наконец-то. Кровать. — Эдвард с грохотом падает на ложе. — Мягкая. Удобная. — подбирая под себя подушку пробурчал уставший пират. — Я так устал. — и тут же засыпает крепким сном.
Ночь начала захватывать владения, где пару минут назад хозяйничало солнце. В одиннадцать вечера рыбак возвращается домой и застает Эдварда в своей кровати. Хозяин хижины тихо снял свой улов и начал подкрадываться к юноше, вдоль стены, на которой весит гарпун. Рыбак взял гарпун и начал замахиваться на спящего пирата. Тут же Эдвард что-то почувствовал и в туже секунду соскочил с кровати. Гарпун с грохотом пробивает кровать. Брюнет, недолго думая, тут же достает кинжал и подносит к горлу рыбака.
— Какого черта?! — первое что вырвалось у юноши.
— Такой же вопрос! Я не буду платить ваши чертовы налоги! — тело шатена напряглось и инстинктивно приготовилось к скорой смерти.
— Какие налоги?! Ты совсем что ли?! — хватка Эдвард только усиливалась.
— Погоди, если ты не один из людей Фернандеса? Тогда кто ты?
— Пират! Пират — я!
— Пират. Это вы громыхали на другом конце острова.
— Был. И что с того?
— По звукам там был ад. И если ты там выжил, то сможешь мне помочь.
— Как же, скажи мне?
— Убери кинжал от моего горла, тогда и поговорим. — Эдвард оттолкнул от себя рыбака и убрал клинок, но в руке его оставил.
— Ну.
— Присаживайся. — мужчина с каштановыми волосами и неаккуратной бородкой нервно снимая старый забрызганный чем-то плащ, поправляя серую рубаху, уселся на один и стульев, стоящих вокруг его обеденного стола.
Эдвард сел напротив шатена и показательно всадил кинжал в стол около себя и положил руки рядом с ним. Мужчина из-под стола достает пару свечей, зажигает одну и ставит на стол. Зажег остальные, неторопливо встает из-за стола и начинает разносить горящие свечи по дому. Юноша же впервые осмотрел, то куда пробрался. Обычный дом рыбака: сети, гарпуны на стенах, удочки, складируемые в одном из углов. И куда же без морских трофеев, которые весели на каждом углу. Ковры на полу, дубовый стол стоящий в углу, на котором нем лежал развернутый морской журнал, а рядом карандаш, который был